Siboney, yo te quiero, yo me muero por tu amor. Siboney, en tu boca la miel puso su dulzor.
Ven aquí, que te quiero y que todo tesoro eres tú para mi. Siboney, al arrullo de tu palma pienso en ti.
Siboney, de mi sueño si no oyes la queja de mi voz. Siboney, si no vienes, me moriré de amor. Siboney, de mi sueño te espero con ansia en mi caney. Siboney, si no vienes, me moriré de amor.
Oye el eco de mi canto de cristal. Oye el eco de mi canto de cristal. Oye el eco de mi canto de cristal. No se pierda entre el ruido manigual.
Сибоней - это местность на Кубе и песня не о любви, как может показаться, а о красоте природы острова, хотя можно и представить, что она спета духу индейца Сибоней, кои жили на Кубе вплоть до момента полного истребления испанцами. а еще ... Siboney, более верное написание — Ciboney — это племя индейцей, жившего на Карибских островах, которые занимались ловлей жемчуга. Сibo — значит драгоценный камень, а ney — люди. Cо временем, Siboney превратилось в имя нарицательное и означает «Дорогой мой человек» ...
Сибоней, люблю тебя и погибаю в желании ответного чувства Сибоней, на твоих губах мёд оставил свою сладость подойди, зову тебя - все сокровища мира собрались в тебе для меня
Сибоней, под шелест листьев пальмы мысли мои вокруг тебя Сибоней, из моих снов печаль голоса не слышна Сибоней, если ты не прийдешь погибну я от любви
Сибоней моей мечты найдешь меня нетерпеливую в моём каней Сибоней, если ты не прийдешь погибну я от любви
Моя песня звенит как эхо хрусталя Может и не затеряется среди шума манигуы
Каней - это такая хижина из листьев у индейцев Манигуа - это латиноамериканское название того, что там вместо леса - непроходимые заросли тропических растений