Rock & Roll Suicide ( 1978-04-05 - Oakland Coliseum - Oakland)
Rock 'N' Roll Suicide (оригинал David Bowie) Рок-н-ролльный самоубийца (перевод NK6 из Nsk)
Time takes a cigarette, puts it in your mouth Время берет сигарету, вкладывает её в твои губы, You pull on your finger, then another finger, then your cigarette Ты потягиваешь палец, затем другой, затем сигарету. The wall-to-wall is calling, it lingers, then you forget От-стены-до-стены зовет, это тянется, потом ты забываешь... Ohhh how how how, you're a rock 'n' roll suicide О, как, как, как, ты рок-н-ролльный самоубийца.
You're too old to lose it, too young to choose it Ты слишком стар, чтоб терять, слишком молод, чтоб выбирать, And the clocks waits so patiently on your song И часы так терпеливо ждут окончания твоей песни, You walk past a cafe but you don't eat when you've lived too long Ты проходишь мимо кафе, но не ешь, ведь ты жил слишком долго. Oh, no, no, no, you're a rock 'n' roll suicide О, нет, нет, нет, ты рок-н-ролльный самоубийца.
Chev brakes are snarling as you stumble across the road Тормоза \"Шеви\" рычат, когда ты возникаешь посреди дороги, But the day breaks instead so you hurry home Но вместо этого день заканчивается, и ты спешишь домой. Don't let the sun blast your shadow Не дай солнцу разрушить твою тень, Don't let the milk float ride your mind Не дай тележке с молоком проехаться по твоему разуму, You're so natural - religiously unkind Ты так естественен – религиозно зол.
Oh no, love, you're not alone О, нет, любовь, ты не одинок. 1 You're watching yourself but you're too unfair Ты рассматриваешь себя, но ты слишком неправильный. You got your head all tangled up У тебя спутанные мыcли, But if I could only make you care Но если бы я только мог заставить тебя задуматься. Oh no, love, you're not alone О, нет, любовь, ты не одинок. No matter what or who you've been Неважно что или кто ты есть, No matter when or where you've seen Неважно когда или где ты побывал, All the knives seem to lacerate your brain Все ножи, похоже, терзают твой мозг, I've had my share, I'll help you with the pain Я получил свою роль, я помогу тебе с этой болью, You're not alone Ты не одинок.
Just turn on with me and you're not alone Просто \"зависни\" со мной, и ты не одинок, Let's turn on with me and you're not alone (wonderful) Давай, \"зависни\" со мной, и ты не одинок (ты удивителен), Gimme your hands cause you're wonderful (wonderful) Дай мне свои руки, потому что ты удивителен (удивителен), Gimme your hands cause you're wonderful (wonderful) Дай мне свои руки, потому что ты удивителен (удивителен), Oh gimme your hands. О, дай мне свои руки.