Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Devon Ke Dev Mahadev - Song Of Dadhichi | Текст песни и Перевод на русский

РУДРАШТАКА
Восьмистишие Рудре

НАМАМИШАМ ИШАНА-НИРВАНА-РУПАМ
ВИБХУМ ВЙАПАКАМ БРАХМА-ВЕДА-СВАРУПАМ |
НИДЖАМ НИРГУНАМ НИРВИКАЛПАМ НИРИХАМ
ЧИДАКАШАМ-АКАСА-ВАСАМ БХАДЖЕ'ХАМ ||1||

Поклоняюсь Господу Ишане, Олицетворению нирваны, Могущественному,
Всепроникающему, Олицетворению Брахмана Вед.
Славлю Вечного, Невыразимого, Непоколебимого, Невозмутимого,
В форме Сознания пребывающего в пространстве!

НИРАКАРАМ ОМКАРА-МУЛАМ ТУРИЙАМ
ГИРАДЖАНА-ГОТИТАМ ИШАМ ГИРИШАМ |
КАРАЛАМ МАХАКАЛА-КАЛАМ КРИПАЛАМ
ГУНАГАРА-САНСАРА-ПАРАМ НАТО'ХАМ ||2||

Смиренно поклоняюсь Бестелесному, сущности священного слога "ом",
Трансцендентному, Владыке гор, непрестанно воспеваемому Господу,
Ужасающему Махакале, Сострадательному,
Превосходящему Собой всю сансару.

ТУШАРАДРИ-САМКАША-ГАУРАМ ГАБХИРАМ
МАНОБХУТА-КОТИ-ПРАБХАСИ ШАРИРАМ |
СПХУРАН-МАУЛИ-КАЛЛОЛИНИ-ЧАРУГАНГА
ЛАСАД-БХАЛА-БАЛЕНДУ-КАНТХЕ БХУДЖАНГА ||3||

Предающемуся Самосозерцанию среди сверкающих снегов,
Сияющему, Таинственному, в миллион раз Превосходящему
Своим великолепием люде и другие существа, Очаровывающему
Гангой, струящейся с Его головы, и змеей, обвивающей Его шею.

ЧАЛАТ-КУНДАЛАМ ШУБХРА-НЕТРАМ ВИШАЛАМ
ПРАСАННАНАНАМ НИЛАКАНТХАМ ДАЙАЛУМ |
МРИГАДХИША-ЧАРМАМБАРАМ МУНДАМАЛАМ
ПРИЙАМ ШАНКАРАМ САРВАНАТХАМ БХАДЖАМИ ||4||

Потрясающему Своими серьгами, Прекраснобровому, Всевидящему,
Благосклонному, Синешеему и Милостивому. Славлю Возлюбленного
Владыку всего, носящего шкуру и ожерелье из черепов.

ПРАЧАНДАМ ПРАКРИШТАМ ПРАГАЛБХАМ ПАРЕШАМ
АКХАНДАМ АДЖАМ БХАНУ-КОТИ-ПРАКАШАМ |
ТРАЙИ-ШУЛАНИР-МУЛАНАМ ШУЛАПАНИМ
БХАДЖЕ^ХАМ БХАВАНИ-ПАТИМ БХАВА-ГАМЙАМ ||5||

Высшего Господа, Великого и Грозного, Всевышнего, Беспредельного,
Нерожденного, в миллион раз Превосходящего Своим сиянием лунный свет.
Славлю Держателя трезубца, Причину мира, Супруга Бхавани.

КАЛАТИТА-КАЛЙАНА-КАЛПАНТА-КАРИ
САДАСАДЖ-ДЖАНАНАНДА-ДАТА ПУРАРИХ |
ЧИДАНАНДА-САМДОХА-МОХАПАХАРИ
ПРАСИДА ПРАСИДА ПРАБХО МАНМАТХАРИХ ||6||

Окажи мне хотя бы ничтожную часть Твоей милости, о Пурари,
Всегда готовый даровать высшее блаженство! О Сознание и Блаженство!
Уничтожь мои страдания и заблуждения, смилуйся, смилуйся,
О Господь, погубивший Манматху!

НА ЙАВАД УМАНАТХА ПАДАРАВИНДАМ
БХАДЖАНТИХА ЛОКЕХ ПАРЕ ВА НАРАНАМ |
НА ТАВАТ СУКХАМ ШАНТИ-САНТАПА-НАШАМ
ПРАСИДА ПРАБХО САРВА-БХУТАДХИ-ВАСА ||7||

Так долго я не припадал к Твоим стопам, о Супруг Умы, и вот, славлю Тебя,
О Превосходящий Собой весь мир и всех людей! Еще не окончились
Мои страдания и не обрел я покой и счастье, смилуйся,
О Господь, пребывающий во всех живущих!

НА ДЖАНАМИ ЙОГАМ ДЖАПАМ НАИВА ПУДЖАМ
НАТО^ХАМ САДА САРВАДА ШАМБХУ ТУБХЙАМ |
ДЖАРАДЖАНМА-ДУХКХАУ-ГХАТА-ТАПЙАМАНАМ
ПРАБХО ПАХИ АПАННАМАМ ИША ШАМБХО ||8||

Не знаю я ни йоги, ни джапы, ни порядка пуджи,
Но всегда постоянно стараюсь служить тебе, о Шамбху!
О Господь, от всех страданий рождения и старости,
От любых угрожающих мне бед спаси, о Шамбху!

РУДРАШТАКАМ ИДАМ ПРОКТАМ ВИПРЕНА ХАРА-ТУШТАЙЕ |
ЙЕ ПАТХАНТИ НАРА БХАКТЙА ТЕШАМ ШАМБХУХ ПРАСИДАТИ ||

Эта "Рудраштака" сочинена мудрецом ради удовольствия Господа Хары.
Те люди, что с преданностью читают его, ими Шамбху становится весьма доволен.

Rudrashtakam

Namamiśāmiśāna Nirvānārupama
Vibhuṃ vyāpakaṃ Brahmavedāsvarupama
Nirākāram oṃkāramulama turīyaṃ
Girā jñāna gotitāmiṣama Girīśaṃ
Karālaṃ Mahākāla kālama
Kṛpālaṃ Gunāgāra Saṃsārapāraṃ Naṭohama

О, Господь, воплощение счастья!
Я преклоняюсь перед тобой!
Вездесущий,
Источник всех наших знаний!
Единственный лишенный формы
И звучащий как 'ОМ'.
Вечно блаженный!
Просвещенный!
Правитель Кайлаша!
Разрушитель смерти!
Доброжелательный и сострадательный!
Кто вне Сансары.
Содержащий в себе все качества.
Я преклоняюсь!

Devon Ke Dev Mahadev еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
    Нет видео
    -
    Оценка текста
    Статистика страницы на pesni.guru ▼
    Просмотров сегодня: 1