You left to find a stranger [Ты отправилась найти незнакомца,] To ask him for advice [Спросить у него совета.] Whatever he might tell you [Что бы он тебе ни говорил,] Look deep into his eyes [Загляни в его глаза.] You beg this man for answers [Ты просишь его об ответах,] You swear to him an oath [Ты даёшь ему клятву,] That no one else will find out [Что никто другой не узнает] The secrets spoken here [Рассказанных здесь секретов.]
Where have you been, my friend? [Где ты была, друг мой?] What have you seen, my dear? [Что ты видела, моя дорогая?] What are you scared of? [Чего ты боишься?] And what has brought you here? [И что привело тебя сюда?] Where have you been, my friend? [Где ты была, друг мой?] What have you seen, my dear? [Что ты видела, моя дорогая?] What are you scared of? [Чего ты боишься?] And what has brought you here? [И что привело тебя сюда?]
Enlightened you come back [Ты возвращаешься осведомлённая,] Insecure and with regret [Неуверенная и полная сожалений.] Aware of what you did [Осознай, что ты сделала –] A new obsession born: [Появилась новая одержимость:] A man needs to be found [Человек должен обладать] With knowledge of the mind [Знанием разума;] Memories must vanish [Воспоминания должны исчезнуть,] To calm the frightened soul [Чтобы успокоить напуганную душу.]
Where have you been, my friend? [Где ты была, друг мой?] What have you seen, my dear? [Что ты видела, моя дорогая?] What are you scared of? [Чего ты боишься?] And what has brought you here? [И что привело тебя сюда?] Where have you been, my friend? [Где ты была, друг мой?] What have you seen, my dear? [Что ты видела, моя дорогая?] What are you scared of? [Чего ты боишься?] And what has brought you here? [И что привело тебя сюда?]