- Мне милы гортензии цветы!
Их соцветья украшены слезами дождя,
Рядом ты, в то же время далеко, как прежде, ты,
Если б только с тобой могла связаться я…
Одну доверив комнату двоим,
Там любовное гнёздышко судьба нам свила,
Так волнительно время приближенья годовщин,
Но в те дни я так счастлива была.
Только раз, пока ты спал,
Я решилась всё-таки -
Прикроватный ящик я Пандоры приоткрыла:
Горечи и сладости сердце вдруг наполнил этот шквал,
И вот за то награда здесь меня нашла…
Прощай, сердца чистота,
Яркая как цветок в образе зонта.
Кончен бал, и я, увы,
Не укрыв любви, канула в дожди…
- Мне так интересно, как давно
Ты терзалась сомненьями о моей вине?
Может быть, тот злосчастный поцелуй решил всё, но
Может, раньше - и думается мне.
Утром я открыл глаза – были как стекло твои,
Ничего не говоря, итак всё стало ясно.
Как стеклянная роса мраморные капли всё текли -
Одна ещё, одна ещё,
Твоя слеза…
Разлетаясь в пух и прах,
Всё, что было, обрушилось на меня.
Кончен бал – увы и ах,
От обиды твоей лишь гнева жди…
- На остановку я ближайшую
Шла, покидая свою станцию,
Но вдруг на окна нашей комнаты взглянула вновь –
Если б даже за окнами квартиры той
Встретился тот бы человек со мной,
Я б сказать хотела, что не предала любовь!
По крайней мере, точно знаем мы,
Что позволяли возрасти любви,
Но я корю себя: дала возникнуть ей тогда.
И теперь это место, где любовь моя
Так и осталась беззаботная,
Покидаю навсегда…
Прощай, сердца чистота,
Яркая как цветок в образе зонта.
Кончен бал, и я, увы,
Не укрыв любви, канула в дожди…
- Кабы загадать
Мне желание, я бы сказал «верни»,
Что уже не испытать.
Жаль, что мне не загладить той вины.
- Не укрыв любви, канули в дожди…
(с) слова Коуки
(с) музыка Коуки,
(с) перевод с немецкого - Натусик Фомина
(с) vk.com/d_out
Другие названия этого текста
- D=OUT & Russian Aoi Tori - Koi abaki, amazarashi - Russian version (0)
- D=OUT and Russian Aoi Tori - Koi abaki, amazarashi New Russian ver. (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1