Zehn Pokale - Десять кубков (перевод М.Гаспаров) (студенческая песнь, 13 век, текст восстановленный из Мюнхенской рукописи)
Первый бокал осушаем глотку себе прочищаем выпить надобны дважды чтобы умерилась жажда но до конца не сгореть ей покуда не выпьем по третьей выпьем четвёртую чашу и мир покажется краше пятую лишь опрокиньте и разум уже в лабиринте если шестую потянешь друзей узнавать перестанешь пьешь седьмую задорно а череп, как мельничный жернов после бокала восьмого лежишь и не вымолвишь слова после чаши девятой тебя уже тащат куда-то после десятой рвота и вновь начинаются счёты