That night they were burning for truth [В ту ночь они горели ради истины,] Down on the corner of fourteenth and U [На углу четырнадцатой и U улиц.] They took your soul and they took you for fools [Они забрали твою душу и выставили на посмешище,] Took all the windows in prisons and schools [Забрали все окна в тюрьмах и школах.] Now what's a poor man left to do? [Так что же делать бедному человеку?] One heart now broken in two [Одно сердце разбито на две части,] You start untying the hands of the youth [Ты начинаешь развязывать руки молодости.] New kids hear the sound of the drumming [Новое поколение слышит звук барабанов,] Mother Nature your summer is coming [Матушка Природа, твой расцвет на подходе.] Yesterday and today [Вчера и сегодня] Revolution on its way! [Революция приближается!]
Amen, it was The Feast and the Famine! [Аминь, это был Пир и Голод!] Amen, it was The Feast and the Famine! [Аминь, это был Пир и Голод!] It was The Feast and the Famine! [Это был Пир и Голод!] Feast and the Famine!.. [Пир и Голод!..]
Crossroads with nothing to lose [Переломный момент, когда нечего терять,] Out of the basement and into the news [Выходит из основания и переходит в известия.] Come change now, shit getting heavy [Где же перемены? Дерьма становится слишком много,] Salvation at the ready [Спасение ждёт.] You look when I walk by [Ты смотришь, когда я прохожу мимо,] Still screaming til' I die! [Не прекращая кричать, пока я не умру!] You can't find peace if you can't find a home [Ты не найдёшь мира, пока не найдёшь свой дом,] You can't survive, as an island alone [Ты не выживешь в одиночку.] Black heart with a gaping wound [Чёрное сердце с зияющей раной] Put back together by a troubled groove [Соединены вместе беспокойной рутиной.] Check yourself, wreck your brains [Проверь себя, сломи свой мозг;] Where is that P.M.A?! [Где твоё позитивное отношение?!]
Amen, it was The Feast and the Famine! [Аминь, это был Пир и Голод!] Amen, it was The Feast and the Famine! [Аминь, это был Пир и Голод!] It was The Feast and the Famine! [Это был Пир и Голод!] Feast and the Famine!.. [Пир и Голод!..]
Hey [Эй,] Where is the monument [Где монумент] To the dreams we forget?! [Мечтам, что мы забыли?!] We need a monument [Нам нужен монумент,] And change will come [Тогда наступят перемены,] And change will come [Наступят перемены.] Is there anybody there? [Здесь есть кто-нибудь?] (Anybody there?) [(Кто-нибудь есть?)] Anybody there?!.. [Кто-нибудь есть?!..] (Anybody there?!..) [(Кто-нибудь есть?!..)]
Amen, it was The Feast and the Famine! [Аминь, это был Пир и Голод!] Amen, it was The Feast and the Famine! [Аминь, это был Пир и Голод!] It was The Feast and the Famine! [Это был Пир и Голод!] Feast and the Famine!.. [Пир и Голод!..]
Amen, where is the monument [Аминь, где же монумент] To the dreams we forget?! [Мечтам, что мы забыли?!] Amen, where is the monument?! [Аминь, где же монумент?!] And change will come [Тогда наступят перемены,] And change will come [Наступят перемены.] Is there anybody there? [Здесь есть кто-нибудь?] (Anybody there?) [(Кто-нибудь есть?)] Anybody there?!.. [Кто-нибудь есть?!..] (Anybody there?!..) [(Кто-нибудь есть?!..)]