senaka wo mukete kimi ha arukidashita kawasu kotoba mo nai mama yureru kokoro no naka kodomo no youni sakenda ikanaide ikanaide nee… You turned your back at me and walked away without saying a single word… In my wavering heart, I screamed like a child “Don’t go…don’t leave…hey…” senaka wo mukete boku ha arukidashita namida ochiru mae ni ikanakya shiawase sugiru no ha kirai da to itsuwatta tsuyogatte tebanashita risou no mirai torimodosenu negai I turned my back at you and walked away, I have to leave this place before I start to cry. It was a lie when I said I hated happiness. I acted tough and let go of my ideal future… I can’t take my wish back… sukoshi hiroku kanjiru kono semai WAN RU-MU kokoro no sukima wo hirogeru youda sukoshi nagaku kanjiru honno ippun ichibyou I feel this small room as gotten wider expanding the scar in my heart. And even a minute or a second seem longer… kimi to sugosetara, to If only I could spend it with you… negau koto sae yurusarenai sekai nano kana tatta hitotsu no uso de sae mo kimi no namida wo undeshimau kazoekirenai hodo no tsumi wo kasanetekita sono te ni fureta koto kimi no tonari de sotto ikiyou to shita koto Does this world not even allow me to have a wish? Even a single lie will give birth to your tears… I have sinned so much that I can’t keep track, like holding your hand and like gently being by your side… ima wo hitotsu hirou tabi kako wo hitotsu suteru youna yuugen no kioku to jikan no naka soko ni isuwata dake no boku no sonzai nado kitto kimi no kioku kara kieru When I pick up a bit of the present, I feel like I throw a bit of the past. But I’m sure the me who laid in the infinite memories and time will surely disappear from your memories… mou nido to modorenai no? koko ha hajimari ka, owari ka? Can’t we go back to how it used to be? Is this the beginning…or the end? hiroi BEDDO de nemuru yoru ha mada akenai mata hitori de yume wo miru yo kimi no kioku wo tayoru yume wo kazoekirenai hodo no tsumi wo kasanetekita sono te ni fureta koto kimi no tonari de sotto ikiyou to shita koto The nights where I sleep in this wide bed won’t end, I simply dream…alone I dream of a dream following your memories. But I have sinned so much that I can’t keep track, like holding your hand and like gently being by your side… kodoku no itami de tsugunau kara kimi no kioku ni sotto isasete If I can compensate by experiencing this pain from loneliness, then please keep me in your memories. kawaranai kimochi de mata deaetara ii ne soshite te wo tsunagou sono toki made “mata ne” It’ll be great if we can meet again with these immutable feelings. We’ll hold hands, but until that time comes, “See you later”