À quoi peuvent bien servir mes bras Si c'est pour brasser du vent Que vais-je faire de mes deux mains Si elles espèrent en vain En ce qui concerne mes yeux Ils ne voient plus que nous deux
J'ai tout fait contre J'ai rien fait pour J'ai joué la montre J'ai perdu mon tour
Pourquoi ne reviendrais-tu pas Le ciel est plus clément Pourquoi ne reviendrais-tu pas Puisque je t'attends Pourquoi ne reprendrais tu pas Un peu de mon temps Comme avant, comme avant...
À quoi peuvent bien servir mes jambes Si comme les feuilles, elles tremblent Que vais-je bien faire de mes dix doigts, S'il ne te touchent pas. Que peuvent devenir mes yeux S'ils n'y voient plus que du feu En ce qui concerne mon front Il combat toujours ses démons
J'ai tout fait contre J'ai rien fait pour J'ai joué la montre J'ai perdu mon tour
Pourquoi ne reviendrais-tu pas Le ciel est plus clément Pourquoi ne reviendrais-tu pas Ça fait déjà si longtemps Pourquoi ne reprendrais tu pas Un peu de mon temps Comme avant, comme avant...
Ожидание
На что годятся мои руки, Если они лишь суетятся попусту? Что мне делать со своими ладонями, Покуда их надежды тщетны? А что касается моих глаз — Они не видят ничего, кроме нас двоих.
Я всегда поступал наперекор, Я ничего не делал во имя... Я осознанно тянул время, Я пропустил свою очередь.
Но почему ты не вернешься? И небо так немилосердно. Но почему ты не вернешься? Ведь я жду тебя. Почему ты не займешь вновь Часть моего времени, Как прежде, как прежде?..
На что годятся мои ноги, Если они дрожат, как листья на ветру? Моим пальцам не сделать толком ничего, Если они не касаются тебя? Что может статься с моими глазами, Если ничего, кроме пламени, они не видят? А что касается моего рассудка, То он погряз в борьбе со своими демонами.
Я всегда поступал наперекор, Я ничего не делал во имя... Я осознанно тянул время, Я пропустил свою очередь.
Но почему ты не вернешься? И небо так немилосердно. Но почему ты не вернешься? Все это тянется уже так долго. Почему ты не займешь вновь Часть моего времени, Как прежде, как прежде?..