Original / Romaji Lyrics English Translation Doshaburi no sora to naiteita Kinou no atashi wa Mou Inai kedo Sono shizuku mo Ano namida mo Kyou no atashi ni Tsunagatteru
The me from yesterday that cried with the sky that pours down Doesn't exist anymore, but Both those water drops and those teardrops Are connected to the me of today.
Taiyou no shita de kirameite Egao no tsubomi Fukuramasete Mainichi Chanto Sodatete ikun da Atashi dake ni saku Konna kimochi
The flower bud of my smile begins to get bigger, Sparkling under the sun. This kind of feeling That only blooms inside of me Grows gradually every day.
Okiniiri no TII KAPPU ni Kako no koi wo Sotto ukabe Osatou hitotu dake irete Nomimasu
A past love that I had floats gently inside of my favorite teacup. I put in only one sugar cube and drink it.
Kokoro wo zutto Fusaideita Kioku sae mo Kimi no mae ja Oshaberi no mahou de Warai tobasetan da
I had closed off my heart for so long, and even closed off my memories, But in front of you, I was able to smile and laugh away all of that with the magic of taling.
Atarashii REHSIPI ga ne Fueteku no Bikkuri shiteru Kimi no Sono egao ga Mitakute Ne? Motto! Motto! Motto! Yokubari ni naru
Did you know? I'm getting new recipes all the time. I just want to see that surprised smile of yours. See? More! More! More! I can become a bit greedy.
Doshaburi no sora to naiteita Kinou no atashi wa Mou Inai kedo Sono shizuku mo Ano namida mo Kyou no atashi ni Tsunagatteru
The me from yesterday that cried with the sky that pours down Doesn't exist anymore, but Both those water drops and those teardrops Are connected to the me of today.
Taiyou no shita de kirameite Egao no tsubomi Fukuramasete Mainichi Chanto Sodatete ikun da Atashi dake ni saku Konna kimochi
The flower bud of my smile begins to get bigger, Sparkling under the sun. This kind of feeling That only blooms inside of me Grows gradually every day.
Hoshi furu yoru Yume no naka e Mukae ni kuru Ouji-sama wo Onna no ko wa Minna Matteirun dakedo
On a night when stars fall, a prince who has come to take me away appears in my dreams. That's what all girls are waiting for, but
Ima wa Mada Mou sukoshi Akogare mo mama Demo ii ya Aru hi no koi no tsubomi ga So! Kitto! Kitto! Kitto! ochite kuru made
I guess it'd be fine to just keep that as a an aspiration for now, just for a little longer. Just until the bud from a certain day's love Yes! Surely! Surely! Surely! Comes falling down.
Doshaburi no sora to naiteita Kinou no atashi wa Mou Inai kedo Sono shizuku mo Ano namida mo Kyou no atashi ni Tsunagatteru
The me from yesterday that cried with the sky that pours down Doesn't exist anymore, but Both those water drops and those teardrops Are connected to the me of today.
Hoshikuzu no shita de Tokimeite Egao no tsubomi Fukuramasete Mainichi Chanto Sodatete ikun da Atashi dake ni saku Konna kimochi
The flower bud of my smile begins to get bigger, Its heart fluttering under the stardust. This kind of feeling That only blooms inside of me Grows gradually every day.
Amazuppai CHERII PAI Itsuka wa Tabe owacchau kedo Nando datte Mata Yaku ne! Konna Eien ga Tsuzuku you ni!
Someday, I'll finish eating this Sweet-and-sour cherry pie, But I'll bake it again as many times as you want, OK? I hope this kind of eternity continues forever!
Doshaburi no sora to naiteita Kinou no atashi ni shika Mienakatta Ame agari no niji no RIBON Zenbu Kimi ni Tsunagatteta
The me from yesterday that cried with the sky that pours down Was the only one who could see The rainbow ribbon that appeared after the rain went away. It all connected me to you.
Taiyou no shita de kirameite Egao no tsubomi Fukuramasete Mainichi Chanto Sodatete ikun da Atashi dake ni saku Konna kimochi
The flower bud of my smile begins to get bigger, Sparkling under the sun. This kind of feeling That only blooms inside of me Grows gradually every day.