Je ne comprends pas personne ne voit L'éléphant au fond de ce boa Alors j'ai rangé tous mes crayons Mes drôles de dessins dans des cartons J'ai trouvé enfin ma vocation Je suis devenu pilote d'avion Les grandes personnes c'est fatiguant Elles ne comprennent pas tellement Elles ont besoin d'explications Toujours et toujours des explications Depuis j'ai croisé des tas de gens Mon avis n'a pas changé vraiment Je ne parle plus jamais d'étoiles De serpents boas de fleurs tropicales J'ai quand même voulu faire l'essai De mon dessin à nouveau Mais les grandes personnes répondaient Toujours et toujours : « C'est un chapeau ! » Alors je parlais de politique De cravates, de golf de courses hippiques Et les grandes personnes se rassuraient De connaître un homme aussi sensé Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
LES GRANDES PERSONNES:
Pourquoi un chapeau ferait-il peur?
L’AVIATEUR:
Je ne comprends pas personne ne voit Au-delà des choses au delà de soi
Это шляпа
Летчик:
Разве мой рисунок не страшный?
Взрослые:
Как же может шляпа быть страшной?
Летчик:
Все не так, они все не правы Это же ведь слон, слон в удаве И тогда убрал я на полки Все карандаши и картонки, Выбрал я другую работу Летчиком я стал, стал пилотом. Со взрослыми так нелегко Им не понять ничего И все нужно им объяснять, Снова и снова — повторять! С тех я встречал взрослых разных, Но искал в них друга напрасно, Ведь не волновали тех взрослых Ни цветы, ни змеи, ни звезды... И если показывал им Рисунок свой иногда, Ответ неизменно один — «Ах, это шляпа!» — слышал я всегда. Потому я стал обсуждать лишь Галстуки, политику и бридж, И знакомству все были рады С человеком столь здравых взглядов. Разве мой рисунок не страшный?
Взрослые:
Как же может шляпа быть страшной?
Летчик:
Почему же не понять взрослым Глубину вещей, суть вопросов?