Murasaki no hakanai yoru no kaze Anata wo omou tabi sukete yuku toiki-tachi Kanashikute nagashita namida sae Anata ni meiwaku ni naru yo na ki ga shite 'ru no
Setsunaku kurushii mune no omoi ga Kanau hazu no nai koto wa shitte 'ru
Dekiru nara watashi no kono omoi Fukai umi ni shizume Shizuka ni daki-tsuzukitai
Tsugerarezu sono mama owaru koi Sore demo oikakeru ushiro sugata to koe Kono mama de owatte mou ni-do to Aenai kono omoi kienai wa shinai keredomo
Setsunaku togireru koe to chigireru kokoro Ieru hazu nai to shitte 'ru Hitori dake tsubuyaku anata no na Namida afureru no wa setsunakute Tada setsunakute
Hitori dake tsubuyaku anata no na Namida afureru no wa setsunakute Tada setsunakute
Быстрые темно-лиловые ветра, что веют в ночи... Вздохи, что превращаются в ничто каждый раз, когда я думаю о тебе. Даже слезы, которые я лила из-за своей печали, чувствую, будут невыносимы для тебя.
Чувства в моем сердце одиночества и грусти Знают, что желание мое не сбудется.
Если бы я только могла, то взяла бы это чувство И похоронила бы его на дне глубокого океана, смирилась бы с этим нежно и на всю жизнь!
Любовь, что заканчивается без признания... Но я, как и прежде, следую за твоим голосом и твоей спиной. Возможно, нечто подобное закончится, и никогда снова Не увижу я тебя - а чувство это, может быть, и не погибнет.
Голос, что увядает из-за одиночества и сердце разрывает... Я знаю, не могу произнести Твое имя, едва слышное в тиши. Как же больно едва сдерживать слезы... как больно...
Не могу произнести твое имя, едва слышное в тиши... Как же больно едва сдерживать слезы... как больно...
(перевод Лары Исиль. Был посвящен одному человеку, который ныне далеко)