Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

めらみぽっぷ (Meramipop) - ささぐうた -ヒガン・ルトゥール・シンフォニー- | Sasagu Uta -Higan Retour Symphony- | Текст песни

嗚呼、そこな迷い子さん
どうしてこっちに来なさった

aa, soko na mayoigo-san’
doushite kocchi ni kinasatta

O little lost one,
Why have you come?

いつかは避け難き運命でも
遠ざかる術もあったろうに

itsu ka wa sakegataki sadame demo
toozakaru sube mo attarou ni

When your time comes, it’s not easy to move past fate, but
There must have been something you cuold have done to avoid this…

人であり続けること
一人で生き続けること
何からも逃げなかった
その気概に、ひとつ杯を

hito de aritsudzukeru koto
hitori de ikitsudzukeru koto
nani kara mo nigenakatta
sono kigai ni hitotsu sakadzuki wo

Ever human,
Living on alone,
You never ran from anything.
To your strong spirit, I lift my glass.

冥土の土産に
唄ってやろうか
せめて、向こう岸までの餞として

meido no miyage ni
utatteyarou ka
semete mukougishi made no hanamuke to shite

Shall I sing you a song,
A souvenir to this underworld?
At the very least let it be a parting gift, until we reach the other shore.

星が流れ流れ、遙。
堕ちて、挽歌。

hoshi ga nagare nagare, haruka.
ochite, ban’ka.

The stars flow on and on, into the distance.
Here now falls, an elegy.

移ろわぬ
その魂の
色のまま

utsurowanu
sono tamashii no
iro no mama

May you keep
That same aspect of your
Unshakable soul

生まれ変われよ

umarekaware yo

When you are reborn!

いつかどこか
迎える行く末を
受け入れるが曼珠沙華

itsu ka doko ka
mukaeru yukusue wo
ukeireru ga man’jushage

What accepts the end you face
Whenever, wherever,
That is the lycoris.

いずれ辿りつく
旅路の果てに向け
今はただ水面を揺らせ

izure tadoritsuku
tabiji no hate ni muke
ima wa tada minamo wo yurase

Eventually we will reach the other side and
You’ll have to face the end of your journey
But now, just make ripples on the water

嗚呼、そこな迷い子さん
とうとうこっちに来なさった

aa, soko na mayoigo-san’
toutou kocchi ni kinasatta

O little lost one.
You have finally come.

変えられぬ不器用さが
招くものだとわかってたろうに

kaerarenu bukiyousa ga
maneku mono da to wakattetarou ni

You should have known that incorrigible
Clumsiness of yours would bring you this way…

餓えて行き倒れたのか
或いは、餌食となったのか
はては、看取られ幸せな最期を
迎えられたのか。

uete ikidaoreta no ka
arui wa, ejiki to natta no ka
hate wa, mitorare shiawase na saigo wo
mukaerareta no ka

Did you starve, and fall by the wayside?
Or were you eaten by something or another?
Or perhaps, were you able to spend your last moments happy,
Cared for by others?

誇りある意思を
詠ってやろうか
せめて、向こう岸までの餞として

hokori aru ishi wo
utatteyarou ka
semete, mukou gishi made no hanamuke to shite

Shall I sing
Of your proud will?
At the very least let it be a parting gift, until we reach the other shore.

星が流れ流れ、遙。
堕ちて、哀歌。

hoshi ga nagare nagare, haruka.
ochite, aika.

The stars flow on and on, into the distance.
Here now falls, a lamentation.

轟けよ
魂の歌
限りなく

todoroke yo
tamashii no uta
kagirinaku

Let the song
Of your soul roar!
Limitlessly

遠く果てなく

tooku hatenaku

Far and endlessly!

生けるが罪
終えるがその裁き
謹受するが曼珠沙華

ikeru ga tsumi
oeru ga sono sabaki
kin’ju suru ga man’jushage

What accepts living as sin
And its end as judgment,
That is the lycoris.

じきに辿りつく
旅路の果てに向け
今はただ記憶に遊べ

jiki ni tadoritsuku
tabiji no hate ni muke
ima wa tada kioku ni asobe

Soon we will reach the other side and
You’ll have to face the end of your journey
But now, just play amongst your memories

遺す想いを訴えよ歌え
全てを無に帰すその前に

nokosu omoi wo uttaeyo utae
subete wo mu ni kisu sono mae ni

Assert those feelings you’ll leave behind, sing!
Before everything returns to nothing!

輪廻の輪を舞わせよ回せ
全てを有に繋ぐ為に

rin’ne no wa wo mawase yo mawase
subete wo yuu ni tsunagu tame ni

Make dance and turn the wheel of fate
In order to tie everything to existence

星よ高く高く、遙。
昇れ、讃歌。

hoshi yo takaku takaku, haruka.
nobore, san’ka.

The stars ascend higher and higher, into the distance.
Here now rises, a eulogy.

新たなる
その旅立ちを
臆さずに

arata naru
sono tabidachi wo
okusazu ni

Do not be afraid
Of the new journey
Ahead of you

強く歩めよ

tsuyoku ayume yo

Be strong, and carry on!

永久に続く
螺旋を描きつつ
帰する果てが曼珠沙華

towa ni tsudzuku
rasen’ wo egakitsutsu
kisuru hate ga man’jushage

What you return to,
Forever turning in a spiral,
That is the lycoris.

星を追え
いつか
願いに恋をせよ

hoshi wo oe
itsuka
negai ni koi wo se yo

Chase the stars
One day
Wish and love!

そしてまた

soshite mata

And then

いつの日か
翔けろよ、天を

itsu no hi ka
kakero yo, ten’ wo

One day
Race through the heavens.

Translation by kafka-fuura - https://kafkafuura.wordpress.com/2012/03/18/higan-retour-symphony/

めらみぽっぷ (Meramipop) еще тексты


Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1