Текст и перевод:
Quebrou pra São-Caetano um caso que sucedeu
Besouro de manganga que trabalhou não recebeu
Nao queria estar não
Na pele do patrão
Pra ver o que Besouro faz
Com a cabeça os pês e as mãos
Cordao de ouro é Besouro Mangangá
Na fazenda maracangalha
Teve um dia de azar
Teve a morte encomendada por um tal de baltazar
Oi por uma desavença
Na usina que trabalhou
Doutor Zeca mandou uma carta pra que se matar seu portador
Cordao de ouro é Besouro Mangangá
____________________________________
Однажды в Sao-Caetano произошел один случай. Работал там Besouro Manganga, но ничего не зарабатывал. Однако не хотел бы я оказаться рядом и увидеть, что творит Besouro с помощью головы, ног и рук.
Но в один неблагополучный день на фазенде произошло заказное убийство. Доктор Зека отправил письмо, в котором было приказано убить почтальона.
*Песня рассказывает кусочек из истории Besouro Manganga. Тем кто историю не знает, будет не совсем понятно.
Вкратце, Бизору был очень ловким капоэйристом и никто не мог его убить или поймать. Ходили легенды, что он неуязвим. Но все таки его убили отравленным ножом. Доктор Зека вручил ему письмо, в письме было сказано убить почтальона. И когда Бизору доставил письмо его убили.
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1