1989, EN CONCERT Je Voudrais Tant Que Tu Comprennes
Je voudrais tant que tu comprennes* Я бы так хотела, чтобы ты понял
(G. Pirault / Francis Lai) Альбом: EN CONCERT Перевод Александра Черткова.
Je voudrais tant que tu comprennes Toi que je vais quitter ce soir Que l'on peut avoir de la peine Et sembler ne pas en avoir Le coeur blesse Encore sourire Indifferent apparemment Aux derniers mots qu'il faut ecrire Lorsque finit mal un roman L'ame eperdue, sauver la face Chanter des larmes plein les yeux Et dans un univers de glace Donner l'impression d'etre heureux
Je voudrais tant que tu comprennes Puisque notre amour va finir Que malgre tout, vois-tu je t'aime Et que j'ai mal a en mourir
Je voudrais tant que tu comprennes Malgre tout ce qui s'est passe Que je t'aimais plus que moi-meme Et que je ne peux t'oublier
Et que je ne peux t'oublier... ************************************ Я бы так хотела, чтобы ты понял Тот, кого я вечером покину, Что можно испытывать боль И делать вид, что это не так Раненное сердце Все еще улыбается Внешне беезразличное К последним словам, которые надо написать Когда скверно кончается роман Растеряна душа, но сохранить лицо Петь с глазами, полными слез И в ледяной вселенной Казаться счастливой
Я бы так хотела, чтобы ты понял Ведь наша любовь вот-вот пройдет Что, не смотря ни на что, я тебя любила И что мне до смерти больно
Я бы так хотела, чтобы ты понял Несмотря на все, что произошло Что я любила тебя сильнее, чем саму себя И что я не могу тебя забыть
И что я не могу тебя забыть...
Примечания: * Одна из немногих "чужих" песен в репертуаре Милен. Оригинальная ее исполнительница - Marie Laforet; Милен же исполняла ее во время своего первого турне в 1989 году.