Loin tres loin du monde Ou rien ne meurt jamais J'ai fait ce long, Ce doux voyage.
Nos ames se confondent Aux neiges eternelles L'amour cachait Son vrai visage.
Oh viens, ne sois plus sage Apres tout qu'importe Je sais la menace Des amours mortes.
Gardons l'innocence Et l'insouciance De nos jeux d'antan, troublants.
N'aie pas de regret Fais moi confiance, et pense A tous les no way L'indifference des sens N'aie pas des regret Fais la promesse, tu sais que L'hiver et l'automne n'ont pu s'aimer.
Debout la tete ivre Des reves suspendus Je bois а nos amours infirmes.
Au vent que je devine Nos levres eperdues S'offrent des noces Clandestines.
N'ouvre pas la porte Tu sais le piege De tous les remords De l'anatheme
Je me fous des saisons Viens je t'emmene Lа, ou dorment ceux qui s'aiment.
N'aie pas de regret…
Перевод
Сожаления (перевод Сергеева Елена)
Далеко очень далеко от мира, Где ничто никогда не умирает, Я совершаю это долгое, Это приятное путешествие.
Наши души смешиваются С вечными снегами, А любовь скрывает Свое истинное лицо.
Приходи, не могу больше сдерживаться Какое теперь имеет значение, Что я знаю, почему Умерла любовь.
Мы храним невинность И беззаботность Наших былых, волнующих игр.
Не испытывай сожалений, Доверься мне и думай О том, что вся эта безысходность Охлаждает чувства. Не испытывай сожалений, Пообещай мне это, ты ведь знаешь, Что зима и осень не могут любить друг друга.
В пьяной голове Прерванные мечты, Я пью за нашу увядшую любовь.
В ветре, я угадываю Наши отчаянные губы, Которые нас венчают Тайно.
Не открывай дверь, Ты знаешь, это ловушка Из сожалений, Из проклятий.
Я схожу с ума от смены времен года Я пришла, чтобы увезти тебя Туда, где спят те, кто любит друг друга.