biliyorum duymak istediklerin bunlar degildir o yuzden zafer saymistim zamansiz gidisini oyle ya sen ondokuzunda koca bir kadindin oysa ben seni tum yalanlardan daha cok seviyorum
zooor, zor kadere emanet ettim seni sen benim kor dugumum tutamadigim goz yasim zooor, zor birdaha, daha da guvenmek bana dusen kabullenmek zorda olsa donup gitmek
birgun gelirde bir an, cokca zamanlardan sonra geri donup baktiginda bilmem anlarmisin o senin bir aninin benim omrum oldugunu ne cok sevildigini, artik cok gec oldugunu
zooor, zor kadere emanet ettim seni sen benim kor dugumum tutamadigim goz yasim zooor, zor birdaha, daha da guvenmek bana dusen kabullenmek zorda olsa donup gitmek X2
zoor....zoor....zoor...zoor zoor, zor kadere emanet ettim seni sen benim kor dugumum tutamadigim goz yasim zoor, zor birdaha, daha da guvenmek bana dusen kabullenemek zorda olsa donup gitmek X2
Перевод:
Я знаю это не то что ты хотел услышать Поэтому я принял твой несвоемременный уход за победу Это так,в свои 19 лет ты уже взрослая женщина Тем не менее я тебя любил больше чем всех остальных лживых женщин
Трудно! Я тебе доверил сложную судьбу Ты моя слепость,ты мои несдержанные слезы Трудно!
Это сложно заново доверять Сложно это принять,сложно также развернуться и уйти Однажды наступит момент,спустя долгое время Я не знаю поймешь ли ты посмотрев назад То что этот твой взгляд назад-это моя жизнь Не знаю поймешь ли ты как тебя любили Но уже поздно Трудно!