In the real world, the lyrics of the song require some deciphering. They are:
Ieyui
Nobomeno
Renmiri
Yojuyogo
Hasatekanae
Kutamae
The words are comprised of Japanese syllables/symbols. They are arranged in such a way that is not Japanese; however, the composer left a puzzle. To begin translating, first arrange the first four words in four columns, going by syllable from the top down. Note that in Japanese, "N" is its own syllable when followed by a consonant.
I NO RE YO
E BO N JU
YU ME MI YO
I NO RI KO
Then, take the six syllables of the fifth word and arrange them similarly, in a rectangle of two rows and three columns, starting with the first syllable in the top left square and going down and to the right.
HA TE NA
SA KA E
Finally, put the last word in an "L" shape, as shown below.
KU TA MA E
Then, you put it all together.
I NO RE YO
E BO N JU
YU ME MI YO
I NO RI KO
HA TE NA KU
SA KA E TA MA E
Now read across, and you get the following:
Inore yo, Ebon-ju (Pray to Yu Yevon)
Yume mi yo, inoriko (Dream, Fayth)
Hatenaku (Forever and ever)
Sakaetamae (Grant us prosperity)
Другие названия этого текста
- Nobuo Uematsu - Hymn of the Faith (0)
- Nobuo Uematsu - Hymn of the Fayth > Final Fantasy X OST < (0)
- 植松伸夫 - Hymn of the Fayth (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1