Abdominal fever, asexual punishment I soften the beauty with my tubes and mazes Desaster of the body, obsession of eating a lot Play, command the neurotic drain Internal incubus, foreseen referee, empties for me Welcome to my orgy Overeating noutrition Bulimiarexia bulimia nervosa The blood flows as many times you go there Free yourself of this weight with your fingers You won't stop So says this law, I know it It's what you drink and it's what drowns you For the last time External succubus unscrews, disemboxwels, loosens Pots, packages, covers, it doesn't choose Il les aime tous voilà ! It loves them all, there you go It hungers for hunger The overeater Bulimiarexia bulimia nervosa/ Bulimiarexia bulimia nervosa The wind will turn as many times as you will leave Free me from these voices, this convoy It won't stop I don't know the one who send you The one that I drink and that drowns me For the last time Your thin fingers in your mouth Those spasms that go through you The hands of happiness I see you suffering And you lose them with a handfull Try to tell her Try to survive Essaie de …Try to Try to tell her that it's not too late Try to tell her that it's not too late Bulimia nervosa and you lose it with hands full Bulimia nervosa, only the bitter taste stays Bulimia nervosa Bulimiarexia External succubus, unscrews, disemboxwels, loosens Pots, packages, covers, it doesn't choose Il les aime tous voilà ! It loves them all It hungers for hunger The overeater
Eths* «Булимиарексия**»
* Анаграмма от «hets» («взвинченные», англ.) ** Словотворчество, похожее на гибрид слов «булимия» (патологическое обжорство) и «анорексия» (патологическое голодание); что-то типа «стремление устранить последствия булимии путем принудительной анорексии»
Брюшная лихорадка, асексуальная кара… Я смягчаю эту красоту своими трубками и лабиринтами. Телесное бедствие, одержимость обжорством… Игра, принуждение, нервное истощение… Внутренний инкуб, предвиденный судья, опустошает ради меня. Добро пожаловать на мою оргию: Питание с перееданием, Булимиарексия, нейрогенная булимия. Кровь течет столько раз, сколько туда проникаешь. Освободи себя от этого груза пальцами, Тебе не остановиться. Так гласит этот закон, уж я-то знаю. Это то, что ты пьешь и что тебя затопляет В последний раз. Внешний суккуб выворачивает внутренности, потрошит, ослабляет, Консервирует, упаковывает, накрывает; он не выбирает. Он любит всех, вот так! Он любит всех, теперь и тебя. Он жаждет голода, Обжора. Булимиарексия, нейрогенная булимия / Булимиарексия, нейрогенная булимия. Этот поток (вслед за тобой) поворачивает столько раз, сколько ты пытаешься от него уйти. Освободите меня от этих голосов, этого конвоя. Этому нет конца Я не знаю того, кто послал тебя. Того, что я пью и что меня затопляет В последний раз. Твои тонкие пальцы у меня во рту… Эти спазмы, сотрясающие твое тело… Эти руки, приносящие счастье… Я вижу, как ты страдаешь, И испускаешь их пригоршней. Попробуй рассказать ей, Попробуй выжить. Попробуй… Попробуй. Попробуй сказать ей, что еще не слишком поздно. Попробуй сказать ей, что еще не слишком поздно. Нейрогенная булимия, и ты испускаешь ее полными руками. Нейрогенная булимия, остается лишь горький привкус. Нейрогенная булимия, булимиарексия, Внешний суккуб: выворачивает внутренности, потрошит, ослабляет, Консервирует, упаковывает, накрывает; он не выбирает. Он любит всех, вот так! Он любит всех. Он жаждет голода, Обжора.