Il y a dans mon coeur Une femme qui attend Le bon moment et l'heure Pour offrir ses présents
Il y a dans mes yeux Bien assez de tourments De courage et d'aveux Pour dire ce que je pense
Une femme cachée à l'intérieur de moi Une femme cachée prête à tous les combats Voudrait qu'à son réveil Tu entendes sa voix Et que tu sois là...
Et lorsque je me tais Je fais dire au silence Ce que je veux crier Avec ou sans violence
Il y a dans mon coeur Une femme qui danse Heureuse du bonheur De sortir de l'enfance
Une femme cachée à l'intérieur de moi Une femme cachée prête à tous les combats Voudrait qu'à son réveil Tu entendes sa voix Et que tu sois là pour lui tendre les bras В моём сердце укрылась женщина, ожидающая часа и удобного случая преподнести свои подарки.
В моих глазах вполне достаточно и мук, и храбрости, и признаний, чтобы говорить то, что думаю.
Женщина, спрятанная в глубине меня, женщина, готовая ко всем схваткам, хотела бы, чтобы, когда она проснётся, её голос услышал ты, чтобы ты был здесь...
А когда я молчу, я приписываю тишине то, о чём мне хочется кричать с яростью или без неё.
В моём сердце – женщина, кружащаяся в танце, счастливая от того, что закончилось детство.
Женщина, спрятанная в глубине меня, женщина, готовая ко всем схваткам, хотела бы, чтобы, когда она проснётся, её голос услышал ты, чтобы ты был здесь — протянуть ей руки.