Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre Serais-tu prêt à me suivre Pour s'endormir ensemble à New York Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre Serais-tu prêt à me suivre La bas, le long des docks
Oh oh il n'y aurait plus que la ville et nous Oh oh et dans la brume de Chinatown je saurais Te dire les mots doux
Et s'il ne nous restait plus qu'un avion à prendre Saurais-tu me comprendre Pour cette dernière semaine à New York Et s'il ne nous restait plus qu'un avion à prendre Saurais-tu me défendre La bas, le long des docks
Oh oh il n'y aurait plus que des hôtels et nous Oh oh et dormir dans tes bras serait pour moi Le désir le plus fou
Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre Serais-tu prêt à me suivre Pour s'endormir ensemble à New York Et s'il ne nous restait plus qu'une semaine à vivre Serais-tu prêt à me suivre La bas, le long des docks Le long des docks Le long des docks
И если бы нам оставалось жить лишь неделю, Был бы ты готов последовать за мной, Чтобы вместе уснуть в Нью-Йорке? И если бы нам оставалось жить лишь неделю, Был бы ты готов последовать за мной Туда, вдоль доков?
О, о, был бы только город и мы, О, о, и в тумане китайского квартала я сумела бы Сказать тебе нежные слова.
И если бы нам оставалось лишь сесть на самолет, Сумел бы ты меня понять И провести эту последнюю неделю в Нью-Йорке? И если бы нам оставалось лишь сесть на самолет, Сумел бы ты меня защитить, Там, вдоль доков?
О, о, были бы только отели и мы, О, о, и спать в твоих объятиях было бы для меня Самым безумным желанием.
И если бы нам оставалось жить лишь неделю, Был бы ты готов последовать за мной, Чтобы вместе уснуть в Нью-Йорке? И если бы нам оставалось жить лишь неделю, Был бы ты готов последовать за мной Туда, вдоль доков? Вдоль доков, Вдоль доков. Автор перевода — неизвестен Указать авторство