[Prosecutor] Good morning, The Worm, Your Honour, The Crown will plainly show, The prisoner who now stands before you, Was caught red-handed showing feelings. Showing feelings of an almost human nature. This will not do.
[worm Judge] Call the schoolmaster!
[Teacher] I always said he'd come to no good, In the end, Your Honour. If they'd let me have my way, I could have flayed him into shape. But my hands were tied. The bleeding hearts and artists, Let him get away with murder. Let me hammer him today.
[Convict] Crazy. Toys in the attic, I am crazy. Truly gone fishing. They must have taken my marbles away.
[Choir:] (Crazy. Toys in the attic, he is crazy.)
[Convict's Wife] You little shit, you're in it now. I hope they throw away the key. You should've talked to me more often than you did. But no! You had to go your own way. Have you broken any homes up lately? Just five minutes, Worm, Your Honour, Him and me alone.
[Convict's Mother] Baaaaaabe! Come to Mother, baby. Let me hold you in my arms. M'Lord, I never meant wanted for him to get in any trouble. Why'd he ever have to leave me? Worm, Your Honour, let me take him home.
[Convict] Crazy. Over the rainbow, I am crazy. Bars in the window. There must have been a door there in the wall. For when I came in. . .
[Choir:] (Crazy. Over the rainbow, he is crazy.)
[worm Judge] The evidence before the court is incontravertible. There's no need for the jury to retire. In all my years of judging I have never heard before, Of someone more deserving of the full penalty of the law. The way you made them suffer, Your exquisite wife and mother, Fills me with the urge to deficate! - Go on, Judge, shit on him! Since, my friend, you have revealed your deepest fear, I sentence you to be exposed before your peers. Tear down the wall!
[Choir:] Tear down the wall! Tear down the wall! Tear down the wall!
[Обвинитель]: Доброе утро, Червь, Ваша Честь, Венок ясно укажет на Узника, стоящего сейчас перед вами, Пойманного на месте преступления, проявляя переживания. Проявляя переживания почти что по-человечески. Но этому не бывать.
[Червь-судья]: Позовите школьного учителя!
[Учитель]: Я всегда говорил, что он плохо кончит, Ваша Честь. Если бы мне позволили бы действовать по-своему, Уж я-то мог бы содрать с него шкуру. Но мои руки были связаны. Обливающиеся кровью сердца и художники, Позвольте выбить ему из головы мысль об убийстве. Позвольте мне сегодня втолковать ему...
[Подсудимый]: Безумец. Игрушки на чердаке, я безумец. Искренне собиравшийся порыбачить. Должно быть, они забрали мой мрамор.
[Хор]: Безумец. Игрушки на чердаке, он безумец.
[Жена подсудимого]: Ты - дрянь, теперь они заперли тебя, И надеюсь, не собираются выпускать. Ты должен были говорить со мной чаще. Но нет! Ты был вынужден идти своим путем. Сделал ли ты хоть что-нибудь полезное за последнее время? Дайте только пять минут, Червь, Ваша Честь, Ему и мне в одиночестве.
[Мать подсудимого]: Деточка-а-а-а-а-а! Иди к матери, дитя, Позволь мне держать тебя в объятиях. Господь мой, я никогда не видела его предназначение в том, чтобы вляпываться в неприятности. Зачем же ему пришлось покинуть меня? Червь, Ваша Честь, позвольте мне отвести его домой.
[Подсудимый]: Безумец. Сидящий радуге, я безумец. Решётка на окне. Должна же быть дверь там, в стене. Ибо я когда-то смог войти...
[Хор]: Безумец, сидящий радуге, он безумец.
[Червь-судья]: Свидетельства представленные суду неопровержимы. Нет необходимости в совещании присяжных. За все мои годы судейства, мне никогда прежде не приходилось слышать О ком-то, более заслуживающем