I danced a tango with my hubris high on youth [Я танцевал танго со своим юношеским высокомерием,] We swept across the dance floor to subjective truth [Мы кружились по танцполу, считая, что правда - личное дело каждого.] But there was no harmony there [Но в этом не было гармонии,] No reason for coexistence [Не было смысла в сосуществовании,] Nothing to span the distance, now [А теперь ничто не преодолеет это расстояние.]
Do we even know who we are? [Да знаем ли мы, кто мы такие?] Living like all life is forfeit [Живём, как будто жизнь - это штраф,] Like we can just go redefine it [Как будто мы можем в любой момент всё исправить,] Regardless what we broke! [Независимо от того, что натворили!] Who died and made us stars [Кто умер, сделав нас звёздами,] With our intellectual gambits? [С нашими играми разума?] Our millionaire flair and our antics [С нашими многочисленными способностями и ужимками,] We're like mirrors seen through smoke!.. [Мы как зеркала в дыму!..]
I tried a shanty with the fool to find my pace [Я пытался жить под одной крышей с дураком, чтобы поймать свой ритм;] Anything from puns to jests to intertwine our ways [Всё что угодно, от каламбуров до насмешек, чтобы наши пути переплелись.] But there was no loyalty to hope [Но не было права на надежду;] And funny the need for mercy [Забавно, потребность быть прощённым] How it makes us bleed all mercy, now [Теперь заставляет нас выплёскивать милосердие.]
Do we even know who we are? [Да знаем ли мы, кто мы такие?] Living like all life is forfeit [Живём, как будто жизнь - это штраф,] Like we can just go redefine it [Как будто мы можем в любой момент всё исправить,] Regardless what we broke! [Независимо от того, что натворили!] Who died and made us stars [Кто умер, сделав нас звёздами,] With our intellectual gambits? [С нашими играми разума?] Our millionaire flair and our antics [С нашими многочисленными способностями и ужимками,] We're like mirrors seen through smoke!.. [Мы как зеркала в дыму!..]
Now the melody's void of sympathy [Теперь мелодия избавилась от сострадания,] 'Cos that shit's in byte size bits on YouTube [Потому что это дерьмо - пара байт на Ютубе.] So tell me what am I supposed to do? [Так скажи мне, что я должен делать?] When the malady's no remedy [Когда болезнь неизлечима,] Till we reach the lowest absolute [Пока мы не достигнем первопричины всего,] And necessity will finally force [А неизбежность наконец-то прорвется через то,] Something through what's walling you!.. [Что окружает тебя стеной!..]
Do we even know who we are? [Да знаем ли мы, кто мы такие?] Living like all life is forfeit [Живём, как будто жизнь - это штраф,] Like we can just go redefine it [Как будто мы можем в любой момент всё исправить,] Regardless what we broke!.. [Независимо от того, что натворили!..] Who died and made us stars [Кто умер, сделав нас звёздами,] With our intellectual gambits? [С нашими играми разума?] Our millionaire flair and our antics [С нашими многочисленными способностями и ужимками,] We're like mirrors seen through smoke!.. [Мы как зеркала в дыму!..]