Есть старое сказание, покрытое тайной, О Томе Поэте и его музе, И магическом озере, что давало жизнь Словам, что рифмовал поэт
Муза была его счастьем, Он писал стихи о её красе И рассказывал ей истории о сокровищах, Скрытых на дне морском
Пока в тиши одного рассвета, В своей туманной короне Муза не пошла к озеру И утонула в его волнах
И теперь, чтобы увидеть твою любовь свободной, Тебе понадобится ключ от хижины ведьмы. Найди даму солнца, сошедшую с ума ночью, Лишь так изменишь ты судьбу!
Поэт спустился к озеру, Чтобы позвать свою любимую, И когда ответа не последовало, Страх овладел им
Он тщетно искал свое утраченное сокровище, И вскоре опустилась ночь, Лишь только его собственное эхо Отвечало на его зов
И когда он поклялся вернуть свою любовь Историями, что он напишет, Он потревожил сон кошмарных созданий Под темной гладью озера
И теперь, чтобы увидеть твою любовь свободной, Тебе понадобится ключ от хижины ведьмы. Найди даму солнца, сошедшую с ума ночью, Лишь так изменишь ты судьбу!
Глубокой ночью она явилась ему, Мрак в её глазах, Одета в траурное платье, Сладкие слова - её прикрытие
Он понял ее без слов, Ибо он увидел свою большую ошибку И предал их обоих тишине Глубоко на дне озера
Что ж, правда это иль вымысел - Лишь загадка осталась, Ибо сказано, в безлунные ночи Они по-прежнему могут бродить где-то рядом...
И теперь, чтобы увидеть твою любовь свободной, Тебе понадобится ключ от хижины ведьмы. Найди даму солнца, сошедшую с ума ночью, Лишь так изменишь ты судьбу!
И теперь, чтобы увидеть твою любовь свободной, Тебе понадобится ключ от хижины ведьмы. Найди даму солнца, сошедшую с ума ночью, Лишь так изменишь ты судьбу!