The Poet and The Muse Beat Maker Vakit http://vk.com/vakit
There's an old tale wrought with mystery, Of Tom the Poet and his muse And a magic lake which gave a life To the words the poet used.
Now, the muse she was his happiness, And he rhymed about her grace And told her stories of treasures Deep beneath the blackened waves.
Till' in the stillness of one dawn, Still in its misty crown The muse she went down to the lake And in the waves she drowned.
And now to see your love set free You will need the witch’s cabin key Find the lady of the light, gone mad with the night That's how you reshape destiny!
The poet came down to the lake To call out to his dear, When there was no answer, He was overcome with fear.
He searched in vain for his treasure lost, And too soon the night would fall, Only his own echo would Wail back at his call.
And when he swore to bring back his love By stories he'd create, Nightmares shifted in their sleep In the darkness of the lake.
And now to see your love set free You will need the witch’s cabin key Find the lady of the light, still raving in the night That's how you reshape destiny!
In the dead of night she came to him With darkness in her eyes Wearing a mourning gown, Sweet words as her disguise.
He took her in without a word For he saw his grave mistake And vowed them both to silence Deep beneath the lake.
Now, if it's real or just a dream - One mystery remains, For it is said, on moonless nights They may still haunt this place...
And now to see your love set free You will need the witch’s cabin key Find the lady of the light, gone mad with the night That's how you reshape destiny!
And now to see your love set free You will need the witch’s cabin key Find the lady of the light, still raving in the night That's how you reshape destiny!
------------------------------------------------------ Есть одна старинная история, окутанная тайной, Она рассказывает о Томе Поэте и его музе, И о волшебном озере, которое давало жизнь Словам, срывающимся с уст поэта.
Итак, муза была его счастьем, И он возносил её изящество в своих стихах, Он рассказывал ей истории о сокровищах, Спрятанных средь чернеющих волн.
Еще в спокойствии утренней зари, В её туманном величии, Муза спустилась к озеру, Но утонула в его волнах.
И теперь, чтобы освободить свою любовь, Тебе понадобится хижина ведьмы. Найди женщину света, обезумевшую от мрака ночи, Так только изменишь ты свою судьбу.
Поэт спустился к озеру, Чтобы позвать ту, что ему дорога. И когда ответа не последовало, Его накрыл с головой страх.
Напрасно искал он своё потерянное сокровище, И если бы ночь опустилась слишком рано, Только эхо самого поэта Провыло бы протяжно в ответ на его зов.
И когда он поклялся вернуть свою любовь Историями, что он создал, Кошмары обернулись иными во снах Во тьме озера.
И теперь, чтобы освободить свою любовь, Тебе понадобится хижина ведьмы. Найди женщину света, обезумевшую от мрака ночи, Так только изменишь ты свою судьбу.
В безжизненности ночи она явилась ему, В её глазах была тьма, Она была одета в похоронное платье, Лишь сладкими словами можно описать её перевоплощение.
Он молча принял ее, Понимая свою тяжёлую ошибку. И молились они оба тишине В глуши у озера.
Итак, правда это или сон - Одна тайна всё же осталась: Говорят, что в безлунные ночи, Они, возможно, всё еще являются к этому месту...
И теперь, чтобы освободить свою любовь, Тебе понадобится хижина ведьмы. Найди женщину света, обезумевшую от мрака ночи, Так только изменишь ты свою судьбу.
И теперь, чтобы освободить свою любовь, Тебе понадобится хижина ведьмы. Найди женщину света, обезумевшую