(1. кришнокиртана-гана-нартана-парау премамритамбхо-нидхи дхирадхира-джана-прийау прийа-карау нирматсароу пуджитау шри-чаитанйа-крипа-бхарау бхуви бхуво бхаравахантаракау ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива-гопалакау Я поклоняюсь шести Госвами — Шри Рупе, Санатане, Рагхунатхе Бхатте, Рагхунатхе дасу, Шри Дживе и Гопале Бхатте. Они неустанно повторяют имя Кришны, прославляют Его красоту, качества и игры и танцуют, погрузившись в сладостные размышления о Его лилах. Они воплощение нектарного океана божественной любви (премананда-самудра-сварупа). Их приветствуют и почитают все — и образованные люди, и невежды. Своими деяниями они несут благо каждому и ни к кому не питают враждебности, поэтому они дороги всем. Шри Чайтанья Махапрабху милостиво одарил их всеми благословениями, и потому они способны щедро раздавать сладчайший нектар бхакти, тем самым избавляя землю от бремени людских грехов. 2. нана-шастра-вичаранаика-нипунау сад-дхарма-самстхапакау локанам хита-каринау три-бхуване манйау шаранйакарау радха-кришна-падаравинда-бхаджана нандена матталикау ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива-гопалакау Я возношу молитвы шести Госвами, которые, тщательно изучив все богооткровенные писания, извлекли из них самую суть, чтобы помочь дживам утвердиться в их вечном духовном положении чистых слуг Господа (шуддха-бхакти-рупа парама-дхарма). Деяния шести Госвами несут высшее благо и даруют благословения каждому, поэтому их почитают во всех трех мирах. Они очень милостивы к тем, кто находит у них прибежище. Поглощенные служением Шри Радхе и Говинде, они, словно пчелы, опьянели от меда лотосных стоп Божественной Четы. 3. шри-гауранга-гунануварнана-видхау шраддха-самриддхй-анвитау папоттапа-никринтанау тану-бхритам говинда-ганамритаих анандамбудхи-вардханаика-нипунау каивалйа-ништаракау ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива-гопалакау Я отдаю поклоны шести Госвами, которые глубоко верят в Шри Гаурангу и безмерно любят Его. Прославляя в своих песнях божественные качества Махапрабху и Говинды, они проливают на падшие души потоки живительной влаги, спасающей их от пожара греховной жизни и мирских страданий. Помогая этим душам очиститься, они позволяют им погрузиться в непрестанно растущий океан трансцендентного блаженства (анандамбудхи) и тем самым приносят неоценимое благо всему миру. Давая дживам изведать нектар бхакти-расы, они спасают их из ловушки имперсонализма. 4. тйактва турнам ашеша-мандала-пати шреним сада туччха-ват бхутва дина-ганешакау карунайа каупина-кантхашритау гопи-бхава-расамритабдхи-лахари каллола-магнау мухур ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива-гопалакау Я поклоняюсь шести Госвами, которые навсегда оставили свои огромные богатства, не видя в них ничего ценного, и облачились в одежды нищих странников. Безгранично милостивые к падшим душам, они смиренно оставили себе только каупины и старые, изношенные накидки, чтобы подать пример всем садхакам. При этом они были всегда погружены в океан экстатической любви гопи к Кришне (гопи-бхава-расамритабдхи), и в сердце у них снова и снова вздымались волны ананды. 5. куджат-кокила-хамса-сараса-ганакирне майуракуле нана-ратна-нибаддха-мула-витапа шри-йукта-вриндаване радха-кришнам ахар-нишам прабхатау дживартхадау йау муда ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива-гопалакау Я возношу молитвы шести Госвами, которые неустанно поклоняются Шри Радхе и Кришне в божественной обители Вриндаване, где живет множество лебедей, кукушек, павлинов и других птиц, поющих сладкозвучные песни, где растут прекрасные деревья, усыпанные цветами и плодами, и где в земле под корнями тех деревьев лежат драгоценные камни. День и ночь шесть Госвами совершали бхаджану во Вриндаване и дарили дживам величайшее из всех благ — бхакти. 6. санкхйа-пурвака-нама-гана-натибхих калавасани-критау нидрахара-вихаракади-виджитау чатйанта-динау ча йау радха-кришна-гуна-смритер мадхуриманандена саммохитау ванде рупа-санатанау рагху-йугау шри-джива-гопалакау Я поклоняюсь шести Госвами, которые