Dentro da baleia mora mestre Jonas, Внутри кита живет господин Иона Desde que completou a maior idade, С тех пор, как достиг совершеннолетия A baleia é sua casa, sua cidade, Кит — его дом, его город Dentro dela guarda suas gravatas, seus ternos de linho. Внутри него он хранит свои галстуки, свои льняные костюмы
E ele diz que se chama Jonas, И он говорит, что его зовут Иона E ele diz que é um santo homem, И он говорит, что он святой E ele diz que mora dentro da baleia por vontade própria, И он говорет, что живет в ките по собственной воле E ele diz que está comprometido, И он говорит, что, если нужно, E ele diz que assinou papel, Он подпишет бумагу, Que vai mantê-lo dentro da baleia, Которая позволит ему остаться в ките Até o fim da vida, До конца жизни, Até o fim da vida. До конца жизни.
Dentro da baleia a vida é tão mais fácil, Внутри кита так просто живется Nada incomoda o silêncio e a paz de Jonas. Ничто не нарушает тишину и покой Ионы Quando o tempo é mal, a tempestade fica de fora, В непогоду буря остается снаружи A baleia é mais segura que um grande navio. Кит безопасней большого корабля
E ele diz que se chama Jonas, И он говорит, что его зовут Иона E ele diz que é um santo homem, И он говорит, что он святой E ele diz que mora dentro da baleia por vontade própria, И он говорет, что живет в ките по собственной воле E ele diz que está comprometido, И он говорит, что, если нужно, E ele diz que assinou papel, Он подпишет бумагу, Que vai mantê-lo dentro da baleia, Которая позволит ему остаться в ките Até o fim da vida, До конца жизни, Até o fim da vida, До конца жизни. Até subir pro céu. До вознесения.