Longing for the sound that echo even now I found myself following nothing but slender tracks on the ground
"See you again someday" Your calmly spoken words repeat and surround me
Why didn't I go to meet you back then...
ima mo hibite iru oto ni kogarenagara hosoi kiseki dake o tadori aruite kita
[mata itsuka] nante odayaka na koe no anata no kotoba ga kurikaeshi mawaru
ano toki doushite ai ni ikanakata n darou
I fall into a dream and along the way Entwined fingers release their hold While your shadow far, far away grows hazy and disolves I lower my gaze I cover my ears I shut myself off from the world My eyes close amidst a fleeting dream of lapis lazuli blue
yume ni ochiru sono tochuu de tsunagu yubi ga hanarete tooku tooku anata no kage kasande kieteku hitomi o fuse mimi o fusaide nani mo ka mo tozasu no ruriiro shita awai yume no naka de me o tojite
Don't say a word Don't ask a thing Just to be there by your side Only that would have been enough but still...
nani mo iwanaide nani mo kikanaide soba ni iru dake de sore dake yokatta no ni
With a seemly closed off gentle gaze And a soft smile you raise your hand farewell I'll carve your image deep, deep in the depths of my heart
shimeta you na yasashii mezashi yawaraka na emi to te o furu sugata o kokoro no oku e to fukaku fukaku kizamu no
A forever lost voice, a forever lost place The traces of a far off sparkling dream Forever gone days, a forever gone soul Far off the sun does fall
kaeranu koe kaeranu basho haruka kirameku yumeato kaeranu hibi kaeranu hito kanata no rakujitsu
Amidst my solitude dyed over in blue I search with fumbling hands I can't yet see the answer So I continue to dream on still
aoi somaru kodoku no naka tesaguri de sagashiteiru kotae wa mada mienai kara mata yume o miru
I fall into a dream and along the way Entwined fingers release their hold While your shadow far, far away grows hazy and disolves I lower my gaze I cover my ears I shut myself off from the world My eyes close amidst a fleeting dream of lapis lazuli blue
yume ni ochiru sono tochuu de tsunagu yubi ga hanarete tooku tooku anata no kage kasande kieteku hitomi o fuse mimi o fusaide nani mo ka mo tozasu no ruriiro shita awai yume no naka de me o tojite
Umm...yo. lol. It's been a while hasn't it. So long that I'd forgotten how horrible the site's coding was. So long that Kaya may have possibly started exhibiting more catlady symptoms than Hora...
Anyhow, this is SS's first new song from their renewed activity. As to why they restarted activity with this song I have no idea, considering the old SS was all like SODOMY, and when Hora writes songs for Kaya's solo project it's usually all SODOMY. But then they get together again and it's suddenly all about SOMETHING NOT SODOMY. Well, at least probably not sodomy. I dunno. I'm not a sodomy expert.
So some background on lapis lazuli. As a stone it was highly valued back in the days and often included in tombs with the dead to help protect them. Nowadays it is more associated with truth and spirituality.
That said, the phrase "kaeranu hito" in the lyrics is usually used to refer to the dearly departed. So I'm guessing this song is about someone who's dead, or at least someone who can't be reached anymore. But then that's just my thinking. I had trouble deciding which pronouns to use throughout this song.