цов ачкерэ ко стипелен им qарацац сртин \\ как море, глаза твои заставили мое каменное сердце барцранан гркин , \\ оттаять (дословно «подняться в объятия») ду похелес кянк им ко жпитов , \\ ты изменила жизнь мою своей улыбкой ев эхелес hокин им цов сиров \\ и стала душой моей,морем любви
сиртэ им hалвуме ,машвум каротиц \\ сердце мое тает,устает от тоски ми гна hеру , вочми кайл им мотиц \\ не уходи далеко, ни шагу от меня ду макур оти нман , петкес индз амен варкян \\ ты,словно чистая вода, нужна мне каждую секунду ес паштумем кез им аннман \\ я обожаю тебя, моя неповторимая
hианумен мезанов лусин вар \\ восхищаются нами яркие огни вор капец отар ерку сирт ирар \\ что связались два чужих сердца друг с другом менк инчпес ирар гркох еркинq у цов \\ мы, словно обнявшиеся небо и море пататвеленк ирар амбохч ужооовв \\ обняли друг друга со всей силой