Nureta kami ni sotto kuchibiru yosete me wo tojite Namida gundara akan? Mune wo kogashite oikaketa Ayakashi mitai ni oikaketa Itsuka issho ni shinitai wa. Ah, Yume ni ayatsurare mau koi no hana
Kaze ga fuita dake de Chiriyuku sadame nara Dakiatta sono hi ni moeteshimaitai Soshite beni no iro ga asete yuku you ni Itoshii hito no naka hai ni naritai no
Omoikirenai wabishisa to Tsutae sobireta wabishisa to Uchi ga shindara naki haru no? Ah, Kikeba karesou na katakoi sakura Hoshi ga ‘rin’ to nareba Yomichi wo terasu kara Omoi ha tomaranai moete moetsukite Kondo koso nigasanai Kono mi ga kietemo nigasanai
Kaze ga fuita dake de Chiriyuku sadame demo Omoi ha tomaranai moete moetsukite Kondo koso nigasanai Kono mi ga kietemo nigasanai
Omokage ni youhodo Koyoi midaremasu...
English I gently lay my lips on your moist hair and close my eyes May I not wallow in my sorrow? I chase you as my heart is set aflame I chase you as if I were a demon One day, together we shall go into death. Ah, The flower of love dances, manipulated by a dream
If we were to be set apart by the mere blowing of the wind I would set the day that we embraced in flames And turning into ashes of fading crimson, I long to disintegrate inside my love
The wretchedness of persistent thoughts and The wretchedness of their suppression Will you weep for me if I die? Ah, The sakura of unrequited love seemingly withers upon hearing it Once the stars cry out They will illuminate the night Irripressible love burns everything into entirety This time you will not escape Even if this body were to perish, I will not let you go
Even if the mere blowing of the wind Were to set us apart Irripressible love burns everything into entirety This time you will not escape Even if this body were to perish, I will not let you go
Intoxicated by your countenance, I descend into chaos tonight...