Romaji: Minareta hazu no machi nami mo Do hade ni utsusu orokamono Kimi no se de okikunatta mirai
Yume no sekai to urahara no Kurushi magire hitori goto mo Wasurerareta aisu no youni toketa
Darekare sukima o nukete Okashina himitsu no basho e Kimi to iku no sa mayowazu ni Kotoba ni dekinai kimochi hitasura tsutaeru chikara Omote no imi o koete yaru sore dake de
Karui beze de mitasarete Tooboeshiteta tsunehigoro Chigau shiki wa atto iu mani sugite
Kokoro no puropera mawasu Bakageta himitsu no basho e Yakusoku dayo ne Futari kiri
Yasashiku narenai tokimo Yasashiku sarenai tokimo Kakureta sora wa aoi daro Ima no ma ma
Naki mushi ni naru Usotsuki ni naru Hoshi ni negatte ru Tatoeba boku ga Modorenai hodo ni kowarete ite mo
Darekare sukima o nukete Okashina himitsu no basho e Kimi to iku no sa mayowazu ni Kotoba ni dekinai kimochi hitasura tsutaeru chikara Omote no imi o koete yaru sore dake de Koete yaru sore dake de
Translation:
Crazy First Love
We were supposed to be used to the cityscape As it reflects the flashy idiots It's your fault that the future became larger
Whether it's the dream world or the contrary I spoke to myself in desperation Melting like a forgotten ice-cream
Somebody slipped through the gaps To the place of the funny secret I want to go there with you Without hesitating Feelings that I can't put into words I have ability to sincerely convey them I will go beyond the meaning of the surface That is all
The first kiss was filled with light That was howling as always Different seasons passed by too quickly
The propeller in my heart is turning To the place of the ridiculous secret It's a promise, right? Just for the two of us The times when you can't be kind The times when you will not be kind The hidden sky Would still be blue Just like how it is now
I became a crybaby I became a liar As I wished on a star It seems that I have Become so corrupted that I can't go back
Somebody slipped through the gaps To the place of the funny secret I want to go there with you Without hesitating Feelings that I can't put into words I have ability to sincerely convey them I will go beyond the meaning of the surface That is all Beyond the meaning of the surface That is all