Einsam irr ich durch die Straßen Durch den Regen, durch die Nacht Warum hast du mich verlassen Warum hast du das gemacht
Nichts bleibt mir als mich zu quälen Gestern sprang ich in den Bach Um das Leben mir zu nehmen Doch der Bach war viel zu flach HEY
Lalalala Lalalalala Lalalalala
Einsam irr ich durch die Straßen Und ganz feucht ist mein Gesicht Nicht allein des Regens wegen Nein, davon alleine nicht
Mutter Tod im schwarzen Kleide Mutter Tod, und töte mich Oder besser noch uns beide Oder besser erst mal dich HEY
Lalalala Lalalalala Lalalalala
Einsam irr ich durch die Straßen Durch den Regen, durch die Nacht Warum hast du mich verlassen Warum hast du das gemacht
[Русский перевод]
ОДИНОЧЕСТВО
Я плетусь, теряя силы, Сквозь ночной, дождливый мрак. Ты пошто меня отшила? Ты пошто со мною так? Я с тоски и горя, братцы, Сиганул вчера в ручей, Чтобы с жизнью расквитаться; Был ручей кишки тончей.
Я сквозь дождь плетусь и слякоть, По мордасам водопад - Не из-за дождя, однако, Дождик тут не виноват. Где же смерть с её косою? Пусть придёт - меня убьёт! Или лучше: нас обоих? Нет - пускай с тебя начнёт!