Come Alive (оригинал The Pierces) Оживить (перевод DD)
Met my baby walking downtown Встретила своего милого, гуляя по городу, Caught my eye with his black, heart-shaped tattoo Меня зацепила его черная татуировка в виде сердца, I can see what's professional Профессионала я распознаю сразу, He knows just how much to be cool Он знает, что значит быть крутым. I never knew he was a dancer Никогда не думала, что он окажется танцором, Now he's walking me in circles across the floor А теперь он кружит меня на танцполе, Hold on to me cause I'm going blind Держи меня, потому что я слепну от любви, I'm not feeling lonely anymore Я больше не чувствую одиночества...
Let's go, let's go deep inside Давай, давай же погрузимся в чувства, Am I the only one believing that this could be something beautiful? Неужели только я верю, что это может быть прекрасно? Don't try, don't try to hide Не пытайся, не пытайся скрыться, The darkness you reveal could make you come alive Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя, Come alive, come alive, come alive Оживить, оживить, оживить...
I'm just giving you a hard time Тебе со мной нелегко, Never knew you were an inner beauty Понятия не имела о красоте твоей души, Only thought you were a pretty face Ты казался мне просто милой мордашкой, Pick me up and take me out tonight Заходи за мной, отведи меня погулять этим вечером, You could meet me at the highline Можем встретиться на Хай-Лайн, 1 We could act like we are tourists in New York Будем притворяться туристами в Нью-Йорке, The city lights up like a diamond there Городские огни там горят, словно бриллианты, I think you could shine as bright Мне кажется, ты смог бы сиять так же ярко...
Let's go, let's go deep inside Давай, давай же погрузимся в чувства, Am I the only one believing that this could be something beautiful? Неужели только я верю, что это может быть прекрасно? Don't try, don't try to hide Не пытайся, не пытайся скрыться, The darkness you reveal could make you come alive Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя, Come alive, come alive, come alive Оживить, оживить, оживить... [x2] [x2]
The darkness you reveal could make you come alive (come alive [x2]) Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя (оживить [x2]) The darkness you reveal could make you come alive (come alive [x2]) Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя (оживить [x2]) The darkness you reveal could make you come alive (come alive [x2]) Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя (оживить [x2]) The darkness you reveal could make you come alive (come alive [x2]) Темнота, которую ты раскроешь, может оживить тебя (оживить [x2])
1 - Хай-Лайн — парк в Манхэттене на высоте порядка 10 метров от поверхности земли, разбитый на месте надземной железной дороги.