Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Wolfgang Amadeus Mozart - Das Veilchen, K. 476 [Kathleen Battle & James Levine] | Текст песни и Перевод на русский

Pesni.guru - сайт для Гуру

Text: Johann Wolfgang von Goethe

Ein Veilchen auf der Wiese stand,
gebückt in sich und unbekannt;
es war ein herzigs Veilchen.
Da kam ein' junge Schäferin
mit leichtem Schritt und munterm Sinn
daher, daher,
die Wiese her und sang.

Ach! denkt das Veilchen, wär' ich nur
die schönste Blume der Natur,
ach, nur ein kleines Weilchen,
bis mich das Liebchen abgepflückt
und an dem Busen matt gedrückt,
ach, nur, ach nur
ein Viertelstündchen lang!

Ach, aber ach! Das Mädchen kam
und nicht in acht das Veilchen nahm,
ertrat das arme Veilchen.
Es sank und starb, und freut' sich noch:
und sterb' ich denn, so sterb' ich doch
durch sie, durch sie,
zu ihren Füßen doch!

Mozart added the following line to the end of his setting:

Das arme Veilchen! es war ein herzigs Veilchen.

Фиалка на лугу одна
Росла, невзрачна и скромна,
То был цветочек кроткий.
Пастушка по тропинке шла,
Стройна, легка, лицом бела,
Шажком, лужком
С веселой песней шла.

\"Ах! - вздумал цветик наш мечтать, -
Когда бы мне всех краше стать
Хотя б на срок короткий!
Тогда она меня сорвет
И к сердцу невзначай прижмет!
На миг, на миг,
Хоть на единый миг\".

Но девушка цветка - увы! -
Не углядела средь травы,
Поник наш цветик кроткий.
Но, увядая, все твердил:
\"Как счастлив я, что смерть испил
У ног, у ног,
У милых ног ее\".

Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1
Видео
Нет видео
-