В качестве литературной основы взят перевод «Поминок по Финнегану» ирландского писателя-модерниста Джеймса Джойса, осуществлённый Анри Волохонским, ко времени создания альбома ещё незавершённый. Новый перевод поучил название «Уэйк Финнеганов». При этом сам Волохонский сознательно избегает термина «перевод» и называет своё творение «переложением». По воспоминаиям Леонида Фёдорова «Джойса мы записали за пять дней, потом я его стер благополучно, пришлось записывать заново». Альбом официально вышел 27 февраля 2004 года одновременно с альбомом «Горы и реки»
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1