Музыка этой песни восходит к временам испанских партизан, боровшихся с режимом Франко. В 1980-е песня стала неофициальным гимном польской «Солидарности» (ее вариант текста приводим ниже). Каталонский оригинал "L’Estaca" Луиса Льяха.
Однажды дед говорил мне, Когда светало вдали, Мы с ним у дверей стояли, И телеги мимо ползли.
Видишь ли эти стены? За ними мы все живём, И если мы их не разрушим, То заживо здесь сгниём.
ПРИПЕВ: Давай разрушим эту тюрьму! Здесь этих стен стоять не должно! Так пусть они рухнут, рухнут, рухнут! Обветшавшие давно. И если ты надавишь плечом, И если мы надавим вдвоём, То стены рухнут, рухнут, рухнут И свободно мы вздохнём!
Руки мои в морщинах, С тех пор прошло много лет, А сил всё меньше и меньше, А стенам износу нет.
Я знаю, они гнилые, Но сложно их одолеть, Когда не хватает силы Я прошу тебя тебя спеть:
ПРИПЕВ: Давай разрушим эту тюрьму! Здесь этих стен стоять не должно! Так пусть они рухнут, рухнут, рухнут! Обветшавшие давно. И если ты надавишь плечом, И если мы надавим вдвоём, То стены рухнут, рухнут, рухнут И свободно мы вздохнём!
Деда давно не слышно, Злой ветер его унёс, Но мы с ним стоим всё там же, Под тот же грохот колёс,
И когда кто-то проходит мимо, Я стараюсь погромче петь, Ту песню, которую спел он, Прежде, чем умереть:
ПРИПЕВ: Давай разрушим эту тюрьму! Здесь этих стен стоять не должно! Так пусть они рухнут, рухнут, рухнут! Обветшавшие давно. И если ты надавишь плечом, И если мы надавим вдвоём, То стены рухнут, рухнут, рухнут И свободно мы вздохнём!
Аркадий Коц. Какое дело С концерта в поддержку узников Жанаозена 14.12.13 так устал на работе, ... Группа Аркадий Коц - Стены / Arkadiy Kots band - The ...