название песни – сокращение от “спокойной ночи”, придуманное в детстве
приходит вечер, и темнеет небосвод,
погреться к печке твой любимый кот идёт,
затихарилась во дворе вся детвора,
и я пойду, мой юный друг – уже пора.
не плачь! я не собрался забывать тебя,
я буду помнить: обо мне твои стихи,
и я прощаюсь, может быть, лишь до утра –
но до утра мне надо всё-таки уйти.
я никогда не хлопну дверью втихаря,
да и вообще я ухожу не через дверь:
ведь я пришёл, не разбудив тебя?
так и уйду, не разбудив, поверь.
капризничаешь и шалишь – ведь ты не спишь давно,
но я уйду, и ты уснёшь, малыш... кой-но.
ты отдохни, а у меня пока дела.
малыш! ты не один такой. прости.
укройся одеялом, закрывай глаза.
ты будешь спать, а я буду идти
там за окном, по скатам крыш,
но не смотри в окно!
я ухожу куда-то в ночь, малыш.
кой-но.
я расскажу всё в следующий раз –
где был, и как опять спасал наш мир.
я расскажу про всё, но не сейчас –
сейчас мне надо, надо уходить.
так на подушке ласково лежишь...
скажи, о чём твой будет первый сон?
ты не ответишь, потому что спишь...
кой-но.
группа "Снег" еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2