Песнь моя летит с мольбою Тихо в час ночной. В рощу легкою стопою Ты приди, друг мой.
При луне шумят уныло Листья в поздний час, И никто, о друг мой милый, Не услышит нас.
Слышишь, в роще зазвучали Песни соловья, Звуки их полны печали, Молят за меня.
В них понятно все томленье, Вся тоска любви, И наводят умиленье На душу они,
Дай же доступ их призванью Ты душе своей И на тайное свиданье Ты приди скорей!
Замечательный лирический поэт Николай Платонович Огарев (1813 - 1877) перевел это стихотворение на русский язык. Впервые этот перевод появился в составе повести И. И. Панаева «Актеон» (1841).