Дитя! какъ цвѣтокъ ты прекрасна,
Свѣтла и чиста и мила;
Смотрю на тебя... и любуюсь, -
И снова душа ожила...
Охотно-бъ тебѣ на головку
Я руки свои возложилъ;
Прося, чтобы Богъ тебя вѣчно
Прекрасной и чистой хранилъ.
* * *
Du bist wie eine Blume,
So hold und schön und rein;
Ich schau’ dich an, und Wehmuth
Schleicht mir in’s Herz hinein.
Mir ist, als ob ich die Hände
Auf’s Haupt dir legen sollt’,
Betend, daß Gott dich erhalte
So rein und schön und hold.
Ирина Константиновна Архипова (1925-2010) - Дитя! какъ цвѣтокъ ты прекрасна... / Christian Johann Heinrich Heine (1797-1856), "Buch der Lieder" (1827), "Die Heimkehr", XLVII (1823-1824), Алексѣй Николаевичъ Плещеевъ (1825-1893), 1845 - Сергѣй Васильевичъ Рахманиновъ (1873-1943), op.8 №3 (1893), посв. Михаилу Акимовичу Слонову (1869-1930)
Ирина Константиновна Архипова (1925-2010) еще тексты Перевод Translate.vc
Оценка текста
Как вам текст?
1 out of 5
2 out of 5
3 out of 5
4 out of 5
5 out of 5
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1