(с) слова - Р. Киплинг перевод - А. Глебовская музыка - Келли
Легат, я получил приказ идти с когортой в Рим, По морю к Порту Итию, а там - путем сухим; Отряд мой отправленья ждет, взойдя на корабли, Но пусть мой меч другой возьмет. Остаться мне вели! Я прослужил здесь сорок лет, все сорок воевал, Я видел и скалистый Вект, и Адрианов Вал, Мне все места знакомы тут, но лишь узнав о том, Что в Рим, домой, нас всех зовут, я понял: здесь мой дом. Здесь счастлив был я в старину, здесь имя заслужил, Здесь сына - сына и жену я в землю положил, Здесь годы, память, пот и труд, любовь и боль утрат Вросли навек в британский грунт. Как вырвать их, легат? Я здешний полюбил народ, равнины и леса. Ну лучше ль южный небосвод, чем наши небеса, Где августа жемчужный свет, и мгла январских бурь, И клочья туч, и марта луч сквозь бледную лазурь? Вдоль Родануса вам идти, где зреет виноград И клонит лозы бриз, летя в Немауз и Арелат. Но мне позволь остаться здесь, где спорят испокон Британский крепкошеий дуб и злой эвроклидон. Ваш путь туда, где сосен строй спускается с бугра К волне Тирренской, что синей павлиньего пера. Тебя лавровый ждет венок, но неужели ты Забудешь там, как пахнет дрок и майские цветы? Я буду Риму здесь служить, пошли меня опять Болота гатить, лес валить, иль пиктов усмирять, Или в дозор водить отряд вдоль Северной Стены, В разливы вереска, где спят империи сыны Легат, не скрыть мне слез - чуть свет уйдет когорта в Рим! Я прослужил здесь сорок лет. Я буду там чужим! Здесь сердце, память, жизнь моя, и нет родней земли. Ну как ее покину я? Остаться мне вели!