Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου
με το καθημερνό της φόρεμα
κι ένα χτενάκι στα μαλλιά.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
Κοπέλες του Άουσβιτς,
του Νταχάου κοπέλες,
μην είδατε την αγάπη μου;
Την είδαμε σε μακρινό ταξίδι,
δεν είχε πιά το φόρεμά της
ούτε χτενάκι στα μαλλιά.
Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου,
η χαϊδεμένη από τη μάνα της
και τ’ αδελφού της τα φιλιά.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
Κοπέλες του Μαουτχάουζεν,
κοπέλες του Μπέλσεν,
μην είδατε την αγάπη μου;
Την είδαμε στην παγερή πλατεία
μ’ ένα αριθμό στο άσπρο της το χέρι,
με κίτρινο άστρο στην καρδιά.
Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου,
η χαϊδεμένη από τη μάνα της
και τ’ αδελφού της τα φιλιά.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
How beautiful is my love
With her care in her daily dress
And with the comb in her hair.
No-one knew that she's so beautiful .
You girls of Auschwitz,
You Dachau girls,
Have you seen my love, perchance?
We saw her on her long journey.
She no longer wore her dress
Nor her comb in her hair.
How beautiful is my love,
Pampered by her loving mother,
And her brother's kisses.
No-one knew that she's so beautiful.
You girls of Mathausen,
You girls of Belsen,
Have you seen my love, perchance?
We saw her standing in the frozen courtyard,
With a number on her white arm,
A yellow star over her heart.
How beautiful is my love,
Pampered by her loving mother,
And her brother's kisses.
No-one knew that she's so beautiful.
Taken from http://lyricstranslate.com/en/asma-asmaton-song-songs.html#ixzz3bBhOS8Cu
Мария Фарандури еще тексты
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1