Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Мельница - Баллада о Берене и Лютиэнь | Текст песни и Перевод на русский

Был зелен плющ, и вился хмель,

Лилась листвы полночной тень,

Кружилась звёздная метель

В тиши полян, в сплетеньи трав.

Там танцевала Лютиэн;

Ей пела лихая свирель,

Укрывшись в сумрачную сень

Безмолвно дремлющих дубрав.

Шёл Берен от холодных гор,

Исполнен скорби, одинок,

Он устремлял печальный взор,

Во тьму, ища угасший день.

Его укрыл лесной чертог,

И вспыхнул золотой узор

Цветов, пронзающих поток

Волос летящих Лютиэн.

Он поспешил на этот свет,

Плывущий меж густой листвы,

Он звал, но слышался в ответ

Лишь шорох в бездне тишины.

И на соцветиях травы

Дрожал под ветром светлый след

На бликах тёмной синевы,

В лучах бледнеющей луны.

При свете утренней звезды

Он снова шёл и снова звал;

В ответ лишь шорох темноты,

Ручьёв подземных свет и плач.

Но хмель поник и терн увял,

Безмолвно умерли цветы,

И землю медленно объял

Сухой листвы шуршащий плащ.

Шёл Берен через мёртвый лес,

В тоске бродил среди холмов,

Его манил полёт небес

И дальний отблеск зимних грёз.

В случайном танце облаков

Он видел облик, что исчез,

В извивах пляшущих ветров

Он видел шёлк её волос.

Она предстала перед ним

В наряде солнечных огней,

Под небом нежно-голубым

В цветах оттаявшей земли;

Так пробуждается ручей,

Дотоле холодом томим,

Так льётся чище и нежней

Мотив, что птицы принесли.

Она пришла - и в тот же миг

Исчезла вновь но он воззвал:

-Тинувиэль! - И скорбный крик

Звучал в лесах и облаках.

И светлый рок на землю пал,

И светлый рок её настиг,

И нежный свет её мерцал,

Дрожа у Берена в руках.

Он заглянул в её глаза -

В них отражался путь светил,

В них билась вешняя гроза,

И в этот час, и в этот день

Несла рожденье новых сил

Её бессмертная краса.

Свершилось то, что рок сулил

Для Берена и Лютиэн.

В глуши лесов, где гаснет взор,

В холодном царстве серых скал,

В извивах чёрных рудных нор

Их стерегли моря разлук.

Но миг свиданья вновь настал,

Как рок сулил, и с этих пор

На том пути, что их призвал,

Они не разнимали рук.

Мельница еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
  • Хелависа - "Баллада о Берене и Лютиэн" Хелависа - "Баллада о Берене и Лютиэн"
    Хелависник. 14.07.2013 г. Клуб "16 тонн". Москва. Группа Мельница - концерты в Москве и других городах: http://folkrock ...
  • Баллада о Берене и Лютиен Баллада о Берене и Лютиен
    Баллада о Берене и Лютиен. Мария Ходыко .... Мельница - Дорога сна ( Дикие травы. Олимпийский) - Duration: 3:37. by navigator 58 ...
  • Баллада о Берене и Лютиэн (кавер) Баллада о Берене и Лютиэн (кавер)
    Кавер песни, оригинально исполняемой Хелависой из группы "Мельница". Надеюсь, вам понравится 8) For non-Russian-speaking ...
  • Хелависа - Баллада о Берене и Лютиэн (14.07.13) Хелависа - Баллада о Берене и Лютиэн (14.07.13)
    Хелависа - Баллада о Берене и Лютиэн (14.07.13) .... в Общем мне понравилось...из-за Берена и Лютиэнь. Не могу сказать, что это ...
  • Берен и Лютиэн.flv Берен и Лютиэн.flv
    Берен и Лютиэн.flv .... AUDIO LIBRO (LA BALADA DE BEREN Y LUTHIEN).wmv - Duration: 45:45. by ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2