Квазимодо: Свет Озарил мою больную душу. Нет, Твой покой я страстью не нарушу. Бред, Полночный бред терзает сердце мне опять - О, Эсмеральда, я посмел тебя желать! Мой тяжкий крест - уродства вечная печать, Я состраданье за любовь готов принять. Нет! Горбун отверженный с проклятьем на челе, Я никогда не буду счастлив на земле. И после смерти мне не обрести покой - Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.
Фролло: Рай, Обещают рай твои объятья. Дай Мне надежду! О мое проклятье! Знай, греховных мыслей мне сладка слепая власть. Безумец! Прежде я не знал, что значит страсть. Распутной девкой, словно бесом, одержим, Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь! Жаль, Судьбы насмешкою я в рясу облачен, На муки адские навеки обречен. И после смерти мне не обрести покой - Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.
Феб: Сон, Светлый счастья сон мой, Эсмеральда. Стон, Грешной страсти стон мой, Эсмеральда. Он сорвался с губ и покатился камнем вниз, Разбилось сердце белокурой Флер де Лис. Святая Дева, ты не в силах мне помочь, Любви запретной не дано мне превозмочь. Стой! Не покидай меня, безумная мечта! В раба мужчину превращает красота. И после смерти мне не обрести покой - Я душу дьяволу продам за ночь с тобой.
Квазимодо, Фролло, Феб: И днем и ночью лишь она передо мной, И не Мадонне я молюсь, а ей одной. Стой! Не покидай меня, безумная мечта! В раба мужчину превращает красота. И после смерти мне не обрести покой - Я душу дьяволу продам за ночь с тобой. За ночь с тобой...
Нотр Дам де Пари. Эсмеральда на французском (субтитры) Нотр Дам де Пари. Эсмеральда на французском (субтитры) ..... Garou - Талантище! Весь мюзикл от души петь в согнутом состоянии.