Сколько лет тебе, Герда? Сколько дней, сколько ночей? Я вижу свое отраженье В твоем загорелом плече. Ты можешь бродить по шпалам и рельсам Или разгонять облака, Но не забудь, что за горизонтом Ждет тебя твой Кай.
У него рана навылет, И лед в груди по-прежнему жжет. Но он бы солгал тебе, Герда, Если бы сказал, что он лжет. Он знает наверняка, В чем смысл грядущей войны Он видит, что будет там за стеной, Пока ты не видишь стены.
Герда, Я знаю, очень трудно быть не первой. Остаться проще, чем уйти Но, Герда, Наши дни бегут по краю, И мне плевать, что ты вторая. Нам с тобою, Герда, по пути.
Где твоя гордость, Герда? Где твой нордический нрав? Знаешь, я бы не пел об этом, Если бы не знал, что я прав. Ты не пытайся думать за всех Остановись на ком-то одном. Ведь то, что вчера нам казалось небом Завтра окажется дном. А на пути из точки А в точку Б Нам не хватило немного огня И если ты хочешь влюбиться, Герда, Сделай это в меня. Ведь я не так ужасен, как постер, Висящий там на стене. Если хочешь знать, В чем же все таки дело Знай, все дело - во мне.
Герда, Иди сюда, и ты поймешь, наверно, Что билось у меня в груди. Но, Герда, Бесполезен клей на ранах И умирать уже не рано Нам с тобою, Герда, по пути.
Герда, На ветровом стекле не видно слез Лишь блюдце твоего зрачка в моем прицеле Когда ты перестанешь слышать стук колес, Знай, что мы достигли цели.
Герда, Твой влажный взгляд, Как острый нож по нервам. Надежней средства не найти. Но, Герда, Пусть ты стала слишком взрослой, Умереть еще не поздно. Нам с тобою, Герда, по пути.