"Сонет Шекспира" (1977) Музыка - А. Пугачёва / стихи - У. Шекспир, перевод - С. Маршак
Уж если ты разлюбишь так теперь, Теперь, когда весь мир со мной в раздоре! Будь самой горькой из моих потерь, Но только не последней каплей горя, Но только не последней каплей горя!
И если скорбь сумею превозмочь, Не наноси удара из засады, Пусть долгая не разродится ночь Тоскливым утром - утром без отрады. Пусть долгая не разродится ночь, Пусть долгая не разродится ночь, Пусть долгая не разродится ночь Тоскливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг, Когда от мелких бед я ослабею, Оставь меня, чтоб снова ты постиг, Что это горе всех невзгод больнее. Что нет невзгод, а есть одна беда, Что нет невзгод, а есть одна беда - Моей любви лишиться, Моей любви лишиться, Моей, моей любви Лишиться навсегда!
Оставь, но только не теперь, Оставь, но только не теперь, Не теперь, не теперь, Не теперь, не теперь, Не теперь, не теперь, Не теперь...
Если ты разлюбишь -так теперь - Уильям # Шекспир - #Сонет№90 - Читает ... "Уж если ты разлюбишь - так теперь"- Ваш личный консультант по актерскому мастерству и публичным выступлениям ...
Сонет Шекспира Алла Пугачева Сонет 90 Шекспира в исполнении Аллы Пугачевой Уж если ты разлюбишь - так теперь, Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
В.ШЕКСПИР. СОНЕТ " УЖ ЕСЛИ ТЫ РАЗЛЮБИШЬ". Уильям Шекспир - сонет №90 - перевод - С.Я.Маршак, исполняет Алла Пугачева ... Если ты разлюбишь -так теперь - Уильям ...
Дмитрий Кабалевский - Сонет Шекспира №90 And other strains of woe, which now seem woe, Compared with loss of thee, will not seem so ...