САМОГОН (Перевод на русский - М. Нижегородов)
Из года в год, из века в век
У бухты Гэлоуэй
Живет старик, который гонит
Самогон для людей
Из всех окрестных деревень
Идут к нему гонцы
Кто сам, кто с фляжкой, кто с ведром
Как деды их и отцы
А я фигли-мигли дам этого пойла тебе!
Старик МакЛауд живет 1000 лет
Он молод и полон сил
Он пьет свою дрянь и будет жить
На этом месте как жил
И кто у него хоть раз возьмет
Его фирменный самогон
Излечится от всех депрессий
И болезней он
А я фигли-мигли дам этого пойла тебе!
Вечно молодой и вечно пьяный
Старик МакЛауд живет!
Кто придет к нему на двух ногах,
На карачках от него уползет.
И ни в сказке сказать, ни пером описать
Его пойла божественный вкус
Пусть все кругом горит огнем,
А мы с тобой споем:
А я фигли-мигли дам этого пойла тебе!
Wallace band (2005) еще тексты
Другие названия этого текста
- Wallace Band - Самогон (перевод народной ирландской Mountain Dew) (0)
- Wallace Band - Самогон (русская переделка народной ирландской Mountain Dew) (0)
- Wallace band (2005) - Самогон (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1