Айрэ и Саруман [2009-2010] "Последнее испытание" - 26 - О Любви (Антон Круглов, Наталья О’Шей, Роман Сусалёв)(3 часть «Легенда о Вратах» - 6) | Текст песни и Перевод на русский
26 - О Любви (Антон Круглов, Наталья О’Шей, Роман Сусалёв)(3 часть «Легенда о Вратах» - 6)
Такхизис:
Ах, я вспугнула тебя, мой Рейстлин... Прости, не хотела мешать вашим играм. Жаль, что прервались, — это было чудесно: Черное с белым смотрится дивно!
А я-то считала, что ты безнадежный сухарь...
Рейстлин:
Ты всегда приходишь, почуяв слабость, В час, когда я власть над собой теряю... Но на этот раз шутка не удалась! С этим наважденьем совладаю...
Сам я заронил этот плевел в душу! Сам его растил, поливал ядом - Выросла любовь из сочувствия к слабым, Жалости к врагу и из жажды славы!
Такхизис (очень честным голосом):
Пусть ее любовь лишь искусства плод — Разве ты не хочешь остаться с нею? Покорит тебя и своё возьмет! Это чувство, Рейстлин, тебя сильнее!
Рейстлин:
Вот она влюбилась, надменная жрица! Была смела, а теперь боится... Была умна, а теперь — что кукла! Вот она — любовь! Но не радость, а мука…
Только б не попасться в свои сети! Только б не увлечься своим созданьем! На любовь фальшивую не ответить, Обманувшись жаждою обладанья...
Такхизис (еще более искренним голосом):
Пусть ее любовь — лишь гордыня суть, (Р: Лишь гордыня — суть ее любовь...) Ты бороться с властью ее не в силах... (Р: Я бороться с ней не в силах...) Позабудь себя, цель свою забудь! (Р: Цель свою забыть...) Ведь тебе так хочется быть любимым...
Вместе: Быть любимым...
Рейстлин:
Полно, Госпожа, я не глупый мальчик! Мне известны уловки твои. Оба знаем мы, что бывает с рабами любви…
Мне не нужен никто! Ни любовь, ни брат! Только верный меч! Только ключ от Врат! Для владыки любовь – это западня: Чтобы власть отнять, чтоб сломить меня!
Такхизис: Нет важней любви. Рейстлин: Но все ж, дороже власть! Такхизис: Сердце ей открой. Рейстлин: Чтоб вместе с ней пропасть?! Такхизис: Будешь ты любим. Рейстлин: Все это западня!!!
Я хочу быть один! Все оставьте меня, все оставьте меня!
Карамон:
А я-то думал – все ты врешь, Что, мол, продашь любовь за грош… Нет это я обманывал себя. Прощай мой брат я ухожу
Рейстлин:
Так ты все слышал? Что ж тем лучше...
(очнувшись от морока, бормочет в полусне):
Холодно, холодно!.. Карамон, где ты?!
Карамон:
Не бойся, Рейстлин, Вот моя рука.
Рейстлин:
Все тот же страшный сон… Ты ее прогнал. Побудь со мной, я так устал.